Sentence XLIII - 1248-04-05Sentence XLIII - 1248-04-05

Document IDDocument ID: MS9992-43
How to citeComment citer : Rehr, JP. (doc. MS9992-43). http://medieval-inquisition.huma-num.fr/documents/MS9992-43, acc. 2020-10-21

EditionÉdition

ReferencesRéférences :
  • Célestin Douais,  Documents pour servir à l'histoire de l'inquisition dans le Languedoc, 2 Vol.,  Paris, Librarie Renouard, 1900: Vol 2, 82-83
  • Jean Guiraud,  Histoire de l'Inquisition au Moyen âge, 2 Vol.,  Paris, A. Picard, 1935: Vol 2, 147
Edition statusEtat de l'édition:
  • LatinLatin-draftbrouillon (last revisiondenière revision 2018-12-10)
  • EnglishAnglais-draftbrouillon (last revisiondenière revision 2018-12-10)

 Item. In nomine Domini nostri Jhesu Christi crucifixi. Amen. Anno quo supra, Nonas Aprilis.1 Nos, fratres predicti et cetera ;

Quia Willelmus del Eversen,de Monte Giscardo de Monte Giscardo Tholosane dyocesis, vidit multociens et in multis locis hereticos, adoravit eos multociens et audivit predicationem eorum, receptavit eos et accepit pacem ab eis, comedit de pane ab eis benedicto, duxit et associavit eos, munus ab eis recepit, credidit hereticis et eorum erroribus, et relapsus est in heresim abiuratam, sicut per confessionem eius factam in iudicio nobis constat;

Ipsum nunc, usum saniori consilio ad unitatem Ecclesie, prout asserit, redire volentem, in primis omni heretica pravitate abiurata, absolvimus, secundum formam Ecclesie, a vinculo excommunicationis quo ratione predicti criminis tenebatur astrictus, si tamen ad ecclesiasticam unitatem de corde bono redierit et mandata sibi injuncta compleverit. Et quia in Deum et Sanctam Ecclesiam predictis modis temere deliquit, ipsum legitime citatum coram nobis comparentem die sibi ad recipiendam penitentiam super crimine heresis assignata, et aliis rite actis, communicato multorum prolatorum et aliorum bonorum virorum consilio, ad peragendam condignam penitentiam in perpetuum carcerem retrudi volumus et precipimus ibidem perpetuo comorari; et quod istam penitentiam compleat injungimus ei in virtute prestiti iuramenti. Si vero predictam penitentiam facere noluerit, ipsum excommunicationis vinculo innodamus.

Actum Tholose, in claustro Sancti Saturnini, in presentia Arnaldi, prioris eiusdem loci; Arnaldi, capellani de Beceda; Petri AribertiJohannis de Sancto Gaudencio; et multorum aliorum.

  • 1  1248-04-05

[22] Item. In nomine Domini nostri Jhesu Christi crucifixi. Amen. Anno quo supra, Nonas Aprilis.1 Nos, fratres predicti[23] et cetera ; Quia W[illelmus] del Eversen,de Monte Giscardo de Monte Giscardo Tholosane dyocesis, vidit multociens et in mul[24] tis locis hereticos, adoravit eos multociens et audivit predicationem eorum, receptavit eos et accepit pacem[25] ab eis, comedit de pane ab eis benedicto, duxit et associavit eos, munus ab eis recepit, credidit[26] hereticis et eorum erroribus, et relapsus est in heresim abiuratam, sicut per confessionem eius factam in iudi[27] cio nobis constat; Ipsum nunc, usum saniori consilio ad unitatem Ecclesie, prout asserit, redire volentem,[28] in primis omni heretica pravitate abiurata, absolvimus, secundum formam Ecclesie, a vinculo excommunicationis quo[29] ratione predicti criminis tenebatur astrictus, si tamen ad ecclesiasticam unitatem de corde bono re[30] dierit et mandata sibi injuncta compleverit. Et quia in Deum et Sanctam Ecclesiam predictis modis temere de[31] liquit, ipsum legitime citatum coram nobis comparentem die sibi ad recipiendam penitentiam super crimine[32] heresis assignata, et aliis rite actis, communicato multorum prolatorum et aliorum bonorum virorum[33] consilio, ad peragendam condignam penitentiam in perpetuum carcerem retrudi volumus et precipimus[34] ibidem perpetuo comorari; et quod istam penitentiam compleat injungimus ei in virtute prestiti iu[35] ramenti. Si vero predictam penitentiam facere noluerit, ipsum excommunicationis vinculo innodamus. Actum[36] Tholose, in claustro Sancti Saturnini, in presentia Arnaldi, prioris eiusdem loci; Arnaldi, capellani de Beceda; P[etri] Ariberti;[37] Johannis de Sancto Gaudencio; et multorum aliorum.

  • 1  1248-04-05

Item. In the name of our crucified lord Jesus Christ. Amen. Year as above, Nones of April. We, the aforesaid brothers, et cetera;

As de Monte Giscardo Guilhem de Versilh of Montgiscard, diocese of Toulouse, saw heretics on many occasions and in many places, adored them and listened to their preaching many times, received them, accepted the peace from them, ate bread blessed by them, lead and accompanied them, received gifts from them, believed heretics and their errors, and relapsed in the abjured heresy, as established before us in judicial confession;

He now, following wiser council, wishes to return to the unity of the Church as he claims, first having abjured heretical depravity; we therefore release him - following the ways of the Church - of the chains of excommunication by which he was bound due to the aforesaid crimes, so long as he has returned to ecclesiastical unity in good faith and having fulfilled the commands enjoined upon him; as he rashly transgressed God and the Holy Church in the aforementioned ways, he appears before us today as compelled, legally summoned, to receive his penance, definitively assigned, regarding the crime of heresy: we, after discussion with many prelates and the council of many other good men, order and desire that He be put in prison indefinitely, and we enjoin on him this penance bound by his sworn oath. If, indeed, he refuses to carry out the aforesaid penance, we again bind him by the chains of excommunication.

Enacted at Toulouse in the cloisters of Saint-Sernin in the presence of Arnald, priore of the same place; Arnald, chaplain of Labècède; Peire Aribert; Johan de Saint-Gaudens; and many others.

DocumentDocument

document-preview Click to view all images.Cliquez pour voir toutes les images.
  • SourceSource: BnF MS Lat 9992
  • Shelf Mark/FolioCote/Folio: 12v
  • Document DateDate de document: 1248-04-05
  • GroupGroupe: Montgiscard

Highlight document features Souligner les traits du document

Click on a name to highlight; click again to remove, or Cliquer sur un nom pour le souligner ; cliquer encore pour l'enlever, ou clear all highlightsenlever tous soulignements.

  • Arnaud de Brassac, chaplain of Labécède
  • Arnaud Auriol, prior of Saint-Sernin
  • Bernard de Caux, OP, inquisitor
  • Guilhem de Verzeille
  • Johan de Saint-Gaudens, scriptor
  • Johan de Saint-Peire, OP, inquisitor
  • many others not named
  • Peire Aribert, publicus notarius

Click on a name to highlight; click again to remove, or Cliquer sur un nom pour le souligner ; cliquer encore pour l'enlever, ou clear all highlightsenlever tous soulignements.

  • Montgiscard

Click on a name to highlight; click again to remove, or Cliquer sur un nom pour le souligner ; cliquer encore pour l'enlever, ou clear all highlightsenlever tous soulignements.

  • MS9992-43-1
  • MS9992-43-2
  • MS9992-43-4
  • MS9992-43-7

Documents in this collectionDocuments dans cette collection

Download this document asTélécharger le fichier de ce document au format:

MS9992-43.xml MS9992-43.pdf

Cet edition est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.This edition is made available for use under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

Data © Jean-Paul Rehr
Powered byPropulsé par