Sentence XIX - 1246-08-18Sentence XIX - 1246-08-18

Document IDDocument ID: MS9992-19
How to citeComment citer : Rehr, JP. (doc. MS9992-19). http://medieval-inquisition.huma-num.fr/documents/MS9992-19, acc. 2020-09-30

EditionÉdition

ReferencesRéférences :
  • Célestin Douais,  Documents pour servir à l'histoire de l'inquisition dans le Languedoc, 2 Vol.,  Paris, Librarie Renouard, 1900: Vol 2, 48-49
Edition statusEtat de l'édition:
  • LatinLatin-draftbrouillon (last revisiondenière revision 2018-12-10)
  • EnglishAnglais-draftbrouillon (last revisiondenière revision 2018-12-10)

 Item. In nomine Domini nostri Jhesu Christi crucifixi. Amen. Anno Domini quo supra, XV Kalendas Septembris.1 Nos, fratres Ordinis Predicatorum Bernardusde Caucio et Johannes de Sancto Petro, inquisitores heretice pravitatis in civitate et diocesi Tholosana auctoritate apostolica deputati: 

Cum de Laurac
de Berrelis
de Gaure
de Romenx
Petrus Benedicti de Lauraco, Petrus a Babali de Berrellis, Willelmus Stephani de Gaure et Poncius de na Pagesa   de Romenx, Tholosane diocesis, de heresi plurimum diffamati, per confessiones proprias in judicio factas in heresi manifeste deprehensi, et propter hoc ad agendam penitentiam obligati et ad murum perpetuum condempnati iuramento prestito corporali, non velint ad arbitrium Ecclesie iniunctam sibi penitentiam facere pro crimine memorato, die sibi ad audiendam diffinitivam sententiam super crimine heresis peremptorie assignata et aliis rite actis, communicato bonorum virorum consilio, ipsos legitime citatos sed per contumaciam absentes, per diffinitivam sententiam tanquam bereticos condempnamus et bona ipsorum decernimus occupanda, excommunicantes eos et omnes qui deinceps scienter eis dederint consilium, auxilium vel favorem. Testes propedicti in  alia sententia.

  • a exp. Fabri
  • 1  1246-08-18

[16] Item. In nomine Domini nostri Jhesu Christi crucifixi. Amen. Anno Domini quo supra, XV Kalendas Septembris.1 Nos, fratres Ordinis Predicatorum B[ernardus]de Cau[17] cio et Johannes de Sancto Petro, inquisitores heretice pravitatis in civitate et diocesi Tholosana auctoritate apostolica deputati:[18] Cum de Laurac
de Berrelis
de Gaure
de Romenx
Petrus Benedicti de Lauraco, P[etrus] a Babali de Berrellis, W[illelmus] Stephani de Gaure et Poncius de na Pagesa [19] de Romenx, Tholosane diocesis, de heresi plurimum diffamati, per confessiones proprias in judicio factas in heresi ma[20] nifeste deprehensi, et propter hoc ad agendam penitentiam obligati et ad murum perpetuum condempnati iu[21] ramento prestito corporali, non velint ad arbitrium Ecclesie iniunctam sibi penitentiam facere pro crimine memo[22] rato, die sibi ad audiendam diffinitivam sententiam super crimine heresis peremptorie assignata et aliis rite[23] actis, communicato bonorum virorum consilio, ipsos legitime citatos sed per contumaciam absentes, per diffi[24] nitivam sententiam tanquam bereticos condempnamus et bona ipsorum decernimus occupanda, excommunicantes[25] eos et omnes qui deinceps scienter eis dederint consilium, auxilium vel favorem. Testes propedicti in[26] alia sententia.

  • a exp. Fabri
  • 1  1246-08-18

Item. In the name of our crucified Lord Jesus Christ. Amen. Year of our Lord 1247, 15th Kalends of September. We, brothers of the Order of Preachers Bernard de Caux and Johan de Saint-Pierre, inquisitors of heretical depravity appointed by apostolic authority in the city and diocese of Toulouse:

As Laurac Bereilles Gauré Roumens Peire Benedict of Laurac, Peire Babali of Bereilles, Guilhem Esteve of Gauré, and Pons de Na Pagesa of Roumens, of the diocese of Toulouse, by their own judicial confessions caught in manifest heresy, and for this obligated to do penance and condemned to prison indefinitely. As they are not willing to appear, as obliged by their sworn oath, in person regarding penances, for judgement and sentence by the Church, and other rites besides, this very day regarding the crimes herein recounted, to hear the sentence regarding the crime of heresy, definitively handed down, after discussion and council with other good men, those legally cited but contumaciously absent, by definitive sentence we condemn them as heretics, order their goods seized, and excommunicate them and all who knowingly hereafter give them counsel, help or favour. Witnesses as above in another sentence.

DocumentDocument

document-preview Click to view all images.Cliquez pour voir toutes les images.
  • SourceSource: BnF MS Lat 9992
  • Shelf Mark/FolioCote/Folio: 8r
  • Document DateDate de document: 1246-08-18
  • GroupGroupe: Bereilles, Gueré, Laurac, Roumens

Highlight document features Souligner les traits du document

Click on a name to highlight; click again to remove, or Cliquer sur un nom pour le souligner ; cliquer encore pour l'enlever, ou clear all highlightsenlever tous soulignements.

  • Bernard de Caux, OP, inquisitor
  • Guilhem Esteve
  • Johan de Saint-Peire, OP, inquisitor
  • Peire Babau
  • Peire Benet
  • Pons de na Pagesa

Click on a name to highlight; click again to remove, or Cliquer sur un nom pour le souligner ; cliquer encore pour l'enlever, ou clear all highlightsenlever tous soulignements.

  • MS9992-19-1
  • MS9992-19-2

Documents in this collectionDocuments dans cette collection

Download this document asTélécharger le fichier de ce document au format:

MS9992-19.xml MS9992-19.pdf

Cet edition est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.This edition is made available for use under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

Data © Jean-Paul Rehr
Powered byPropulsé par