Deposition - Martina GuiraldinaDéposition - Martina Guiraldina

Document IDDocument ID: MS609-3740
How to citeComment citer : Rehr, JP. The Registry of the “Great Inquisition” at Toulouse, 1245-46: Edition of BM Toulouse MS609 (doc. MS609-3740). http://medieval-inquisition.huma-num.fr/documents/MS609-3740, acc. 2021-09-28

EditionÉdition

ReferencesRéférences :
  • Jean Duvernoy, ed.,  Le manuscrit 609 de la bibliothèque municipale de Toulouse. Lauragais 1245-1246, 1253,  http://jean.duvernoy.free.fr/text/listetexte.htm,  accessed 2017-08-01: 487
  • Austin Evans, ed.,  Interrogatoires subis par des hérétiques albigeois par-devant frère Bernard de Caux, inquisiteur, de 1245 à 1253,  BX4890 B47 1255g , Butler Library, Columbia University, New York
Edition statusEtat de l'édition:
  • LatinLatin-draftbrouillon (last revisiondenière revision 2018-12-10)
  • EnglishAnglais-draftbrouillon (last revisiondenière revision 2018-12-10)

  Anno et die a quo supra.1 Martina Valaudina, requisita de veritate de se et de aliis vivis et mortuis super crimine heresis et Valdesie, testis iurata dixit quod vidit in domo propria ipsius testis Willelmam, uxorem Ramundi Faure , et tres alias socias suas hereticas. Et vidit iibi cum eis Stephanum Faure; et Arnaudam de La Nauza, qui portabat coronam ; et Finas, filiam ipsius testis ; et Andranam, uxorem quondam Hysarni de Gibel , quae adduxit ibi dictas hereticas. Et omnes et ipsa testis adoravit ibi dictas hereticas flexis genibus, sed non dixit “Benedicite”« Benedicite ». Et sunt IIIIor anni vel circa. 2

Alibi non vidit hereticos nec hereticas nisi quando publice manebant in terra, sed non adoravit nec vidit adorare. Requisita de b credulitate et de aliis circumstantibus interrogationibusc suprapositis in confessione propedicte Finas, filie ipsius testis, dixit se nichil scire.

Hec deposuit apud Tholosam coram fratre Iohanne inquisitore, et abiuravit heresim et iuravit et cetera et obligavit se et sua at parendum mandatis inquisitorum et concessit fieri publicum instrumentum. Testes: Bernardus de Gaus; Petrus Fresapan, publicus notarius, qui inde fecit publicum instrumentum.

  • a exp. predictis
  • b exp. veritate
  • c ms. interrogantionibus

[20] [Anno] et die a quo supra.1 Martina Valaudina, requisita de veritate de se et de aliis vivis et mortuis super crimine he[21] resis et Valdesie, testis iurata dixit quod vidit in domo propria ipsius testis Willelmam, uxorem Ramundi Faure , et tres alias socias suas hereticas.[22] Et vidit iibi cum eis Stephanum Faure; et Arnaudam de La Nauza, qui portabat coronam ; et Finas, filiam ipsius testis ; et Andra[23] nam, uxorem quondam Hysarni de Gibel , quae adduxit ibi dictas hereticas. Et omnes et ipsa testis adoravit ibi dictas hereticas flexis genibus, sed[24] non dixit “Benedicite”« Benedicite ». Et sunt IIIIor anni vel circa. 2 Alibi non vidit hereticos nec hereticas nisi quando publice manebant in terra, sed non adoravit nec[25] vidit adorare. Requisita de b credulitate et de aliis circumstantibus interrogationibusc suprapositis in confessione propedicte Finas,[26] filie ipsius testis, dixit se nichil scire. Hec deposuit apud Tholosam coram fratre Iohanne inquisitore, et abiuravit heresim et iuravit et[27] cetera et obligavit se et sua at parendum mandatis inquisitorum et concessit fieri publicum instrumentum. Testes: B[ernardus] de Gaus; P[etrus] Fresapan,[28] publicus notarius, qui inde fecit publicum instrumentum.

  • a exp. predictis
  • b exp. veritate
  • c ms. interrogantionibus

Year and day as above. The sworn witness Martina Guilardina, asked the truth about herself and others living or dead about the crimes of heresy and Waldensianism, said that she saw in her own home Guilhelma, wife of Raimund Faure, and three other female companions, heretics. She saw there with them Esteve Faure; Arnald Savauza, who had a tonsure; Finas, daughter of the witness; and Andrea, the late wife of Ysarn de Gibel and who led the aforesaid heretics there. Everyone and the witness adored the aforesaid heretics there bending at the knee, but she did not say 'Blessings'. This was about 4 years ago.

She did not see heretical men or women anywhere else except when they lived openly, however she did not adore nor saw adoring. Asked about the interrogated belief and circumstances of in the above confession of Finas, daughter of the witness, she said she knew nothing.

This given at Toulouse before Johan de Saint-Peire, inquisitor, and she abjured heresy and swore, etc. She committed herself and hers to the instructions of the inquisition and accepted this to be a public record. Witnesses: Bernard de Gaus and Peire Fresapa, public notary who made this public record at the time.

DocumentDocument

document-preview Click to view all images.Cliquez pour voir toutes les images.
  • SourceSource: BM Toulouse MS 609
  • Shelf Mark/FolioCote/Folio: 186v
  • Document DateDate de document: 1245-06-29
  • GroupGroupe: Saint-Martin-Lalande (2)

Highlight document features Souligner les traits du document

Click on a name to highlight; click again to remove, or Cliquer sur un nom pour le souligner ; cliquer encore pour l'enlever, ou clear all highlightsenlever tous soulignements.

  • Andrea de Gibel
  • Arnaud de la Nauza
  • Bernard de Gaus, clericus scriptor inquisitorum
  • Esteve Faure
  • Fina Guiraldina
  • Guilhelma de Campolongo
  • 3 unnamed female heretics
  • Johan de Saint-Peire, OP, inquisitor
  • Martina Guiraldina
  • Peire Fresapa, publicus notarius inquisitorum
  • Raimund Faure de Campolongo
  • Ysarn de Gibel

Click on a name to highlight; click again to remove, or Cliquer sur un nom pour le souligner ; cliquer encore pour l'enlever, ou clear all highlightsenlever tous soulignements.

  • domus of Martina Guiraldinadomus de Martina Guiraldina

Click on a name to highlight; click again to remove, or Cliquer sur un nom pour le souligner ; cliquer encore pour l'enlever, ou clear all highlightsenlever tous soulignements.

  • MS609-3740-1
  • MS609-3740-2
  • MS609-3740-3

Documents in this collectionDocuments dans cette collection

Download this document asTélécharger le fichier de ce document au format:

MS609-3740.xml MS609-3740.pdf

Cet edition est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.This edition is made available for use under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

Data © Jean-Paul Rehr
Powered byPropulsé par