Deposition - Raimunda JoglarDéposition - Raimunda Joglar

Document IDDocument ID: MS609-0610
How to citeComment citer : Rehr, JP. The Registry of the “Great Inquisition” at Toulouse, 1245-46: Edition of BM Toulouse MS609 (doc. MS609-0610). http://medieval-inquisition.huma-num.fr/documents/MS609-0610, acc. 2021-04-19

EditionÉdition

ReferencesRéférences :
  • Jean Duvernoy, ed.,  Le manuscrit 609 de la bibliothèque municipale de Toulouse. Lauragais 1245-1246, 1253,  http://jean.duvernoy.free.fr/text/listetexte.htm,  accessed 2017-08-01: 101-103
  • John Arnold, Peter Biller, eds.,  Heresy and Inquisition in France, 1200-1300,  Manchester, Manchester University Press, 2016: 391-393
  • Austin Evans, ed.,  Interrogatoires subis par des hérétiques albigeois par-devant frère Bernard de Caux, inquisiteur, de 1245 à 1253,  BX4890 B47 1255g , Butler Library, Columbia University, New York
Edition statusEtat de l'édition:
  • LatinLatin-draftbrouillon (last revisiondenière revision 2018-12-10)
  • EnglishAnglais-draftbrouillon (last revisiondenière revision 2018-12-10)

  1 Anno quo supra XIII Kalendas Ianuarii.2 Raimunda, filia Raimundi Jocglar, conversa de heresi , testis iurata dixit quod cum dictus pater suus  expulisset ipsam testem de domo sua propter hoc quia credebat ipsam esse meretricem, Willelmi de Gozencs et Ermengarz, uxorem eius ; et Martina Vilardina et Finas filia eius ; et Na Melia et Amada de Garricduega  consecrabant ipsam testem ne exiret de <...> ipsa testis quando Raimundus Iocglar pater suus  et <...> hereticos et redderet se eis. Et sunt III anni vel circa.

Item. Vidit apud Sanctum Martinum <...> 3 hereticas scilicit Fabrissa et Bernardam et Willelma hereticas. Et vidit ibi cum eas dictum P. Clavel et <...> adoravit dictas hereticas nec vidit adorare. Et fuit eodem tempore.

 Item. Vidit apud Sanctum Martinum in4 <...> duos hereticos nomina ignorat et vidit ibi cum eis dictum Willelmum  de Gozencs et Ermengart <...> et Petronam, uxorem Petri Sarraceni . Et omnes preter ipsam testim adoraverunt ibi <...>.

Item. Vidit apud Sanctum Martinum in domo Willelmi Faure tres hereticas scilicet <...> cum eas dictum Willelmum Faure et Bernardam uxorem eius et Stephanum Fabri fratrem dicti Willelmi <...> ipse testis non adoravit <...> nec vidit adorare. Et fuit eodem tempore.

Item. Vidit apud Sanctum Martinum propedictas hereticas <...> in domo de Na Melia . Et vidit ibi cum eis dictam Meliam et filiam <romorem> et Stephanum Faure  sed ipsa testis non adoravit dictas hereticas nec vidit adorare. Et fuit eodem tempore.

Item. Vidit apud Sanctum Martinum propedictas hereticas in domo Stephanum Iohannes . Et vidit ibi cum eis dictum Stephanum Johannes et sororem eius Mairem et Stephanum Faure. Et omnes et ipsa testis adoraverunt ibi dictas hereticas. De tempore ut supra.

Item. Vidit propedictas hereticas apud Sanctum Martinum  in domo de Na Guillaberta <...> et vidit ibi cum dicti hereticabus dictam Guillabertam et Willelmum de Gosencs  qui adduxit ibi dictas hereticas sed ipsa testis non adoravit eas nec vidit adorare. Et fuit eodem tempore. Dixit etiam quod dictus Willelmus de Gozencs [F°41r]  et Ermengartz, uxorem eius , miserunt per ipsam testem pluries dictas hereticas panem, vinum et plura alia comestibilia.  Et sunt III anni vel a IIII.

Item. Vidit apud Sanctum Martinum Fabrissam et sociam b suam hereticas in domo Martine Vilaudrina .  Et vidit ibi cum eis Willelmum de Gozencs et Ermengarz, uxorem eius ; et predictam Martinam et Finas, filiam eius . Sed ipsa non adoravit dictas hereticas nec vidit adorare. Et sunt III anni vel circa.

Item. Vidit propedictas hereticas in domo Amade del Garricduegi . Et vidit ibi cum eas dictam Amadam. Sed ipsa testis non adoravit dictas hereticas nec vidit adorare. Et fuit eodem tempore.

Item. Vidit apud Sanctum Martinum in domo  Hysarn de Guibel duos hereticos quorum nomina ignorat. Et vidit ibi cum eis dictum Hysarnum et Andrevam, uxorem eius .  Sed ipsa testis non adoravit dictos hereticos nec vidit adorare. Et sunt V anni vel circa.

Item. Vidit apud Sanctum Martinum Fabrissam et sociam suam, hereticas,  in domo Raimundi Iocglar, patris ipsius testis . Et vidit ibi cum eis Willelmum de Gozencs et Ermengarz, uxorem eius , qui adduxerunt ibi dictis hereticis; et Martinam Vilaudinam; et Amadam del Garricdueg; et dictum Raimundum, patrem ipsus testis . Et omnes et ipsa testis adoraverunt ibi dictas hereticas et audierunt predicationem seu monitiones dictarum hereticarum. Et fuit eodem tempore.

Item. Dixit quod Bernardus Alzeu  eduxit ipsam testim simul cum dictis hereticabus de Sancto Martino et duxit eas usque ad quandam villam parvam iuxta Lauracum  ubi introduxit eam in domo Raimundi Arnaldi . Et vidit ibi cum dictis hereticabus dictum Raimundum Arnaldi, fratrem dicte Fabrisse, heretice ; et Raimundum Jocglar, fratrem ipsius testis , qui similiter associaverat ipsam testim et dictas hereticas; et dictum Bernardum Alzeu. Et ibi ipsa testis pluries adoravit dictas hereticas et comedit de pane benedicto earum, sed non vidit alios adorare. Dixit etiam quod ipsa promiserat dictis hereticabus quod se redderet quandocumque placeret eis. Et fuit eodem tempore.

Item. Dixit quod ipsa testis stetit cum dictas hereticabus apud Lauracum  in duabus domibus sed nescit cuius erant. Et venerunt ibi Faniaus et socio suo, heretici. Et vidit ibi cum eis plures homines et mulieres de Lauraco quorum nomina ignorat. Et omnes et ipsa testis audierunt predicationem dictorum hereticorum et adoraverunt eos. Sed dicti heretici noluerunt ipsam testem hereticare donec bene esset instructa secundum mores hereticarum et fecisset primo <tres> quadragenas.  Et sunt tres anni vel circa.

Item. Dixit quod ipsa testis stetisset apud Lauracum in domibus supradictis per mensem vel circa. Dicte heretice recesserunt inde et tenuerunt viam suam usque Montem Securum et noluerunt ipsam testem secum ducere quia ipsa testes non erat bene <instructa> nec <bs forma> in secta hereticorum et inde dimiserunt ipsam testem ibi. Et tunc quidam iuvenis de Lauraco qui stetit captus in Castro Narbonense hoc anno duxit ipsam testim apud Guaianum ubi intraduxit ipsam testem in quandam domo et dominus illius domus cuius ignorat duxit ipsam testes de nocte in quadam barta ubi dimisit ipsam testem cum Arnalda et matre eius, hereticabus. Et ibi ipsa testis fuit capta cum dictis hereticabus. Et dicte heretici fuerunt combuste apud Tholosam. Et ipsa testis ducta usque ad ignem timore ignis convertit se ad fidem Catholicam. Et sunt duo anni et dimidius.

Predictos hereticos credidit esse bonos homines et veraces et amicos Dei et posse salvari per ipsos quod erat quod ipse testis fuit cum hereticis a festo Beati Martini usque circa Penthecosten. Et fuit hereticata apud Laurac in domo cuiusdam militis, sed non recolit de nomine. Et sunt III anni.

Dixit etiam quod vidit Bertrandum de Mazerolis dominum de Granha adorantem Arnaldam et matrem ipsius Arnalda hereticas flexis genibus dicendo ter “Benedicite”« Benedicite ». Et fuit tempore predicto vel circa. Et abiuravit heresim et iuravit et cetera. Testes: frater Willelmus Pelisso; et Arnaldus, prior Sancti Saturnini;  et frater Bernardus de Caucio, inquisitor, qui recepit hanc confessionem.

  • a exp. circa
  • b exp. eius
  • 1 The folio of this deposition is perforated with many holes, resulting in many lacunae.
  • 2  1245-12-19
  • 3 Assumed in domo P. Clavel from reference in paragraph.
  • 4 Assumed domo Willelmi de Gozencs

[24] 1 Anno quo supra XIII Kalendas Ianuarii.2 Raimunda, filia Raimundi Jocglar, conversa de heresi , testis iurata dixit quod cum dictus pater suus[25] expulisset ipsam testem de domo sua propter hoc quia credebat ipsam esse meretricem, Willelmi de Gozencs et Er[26] mengarz, uxorem eius ; et Martina Vilardina et Finas filia eius ; et Na Melia et Amada de Garricduega [27] consecrabant ipsam testem ne exiret de <...> ipsa testis quando R[aimundus] Iocglar pater suus [28] et <...> hereticos et redderet se eis. Et sunt III anni vel[29] circa. Item. Vidit apud Sanctum Martinum <...> 3 hereticas scilicit Fabrissa et Bernardam et Willelma hereticas. Et vidit[30] ibi cum eas dictum P. Clavel et <...> adoravit dictas hereticas nec vidit adorare. Et fuit eodem tempore. [31] Item. Vidit apud Sanctum Martinum in4 <...> duos hereticos nomina ignorat et vidit ibi cum eis dictum W[illelmum] [32] de Gozencs et Ermengart <...> et Petronam, uxorem Petri Sarraceni . Et omnes[33] preter ipsam testim adoraverunt ibi <...>. Item. Vidit apud Sanctum Martinum in domo Willelmi[34] Faure tres hereticas scilicet <...> cum eas dictum W[illelmum] Faure et Bernardam uxorem eius et Stephanum[35] Fabri fratrem dicti Willelmi <...> ipse testis non adoravit <...> nec vidit adorare. Et fuit eodem tempore. Item. Vidit apud Sanctum[36] Martinum propedictas hereticas <...> in domo de Na Melia . Et vidit ibi cum eis dictam Meliam et filiam <romorem> et Stephanum Faure [37] sed ipsa testis non adoravit dictas hereticas nec vidit adorare. Et fuit eodem tempore. Item. Vidit apud Sanctum Martinum propedictas hereticas in[38] domo Stephanum Iohannes . Et vidit ibi cum eis dictum Stephanum Johannes et sororem eius Mairem et Stephanum[39] Faure. Et omnes et ipsa testis adoraverunt ibi dictas hereticas. De tempore ut supra. Item. Vidit propedictas hereticas apud Sanctum Martinum[40] in domo de Na Guillaberta <...> et vidit ibi cum dicti hereticabus dictam Guillabertam et W[illelmum] de Gosencs [41] qui adduxit ibi dictas hereticas sed ipsa testis non adoravit eas nec vidit adorare. Et fuit eodem tempore. Dixit etiam quod dictus W[illelmus] de Gozencs [F°41r] [1] et Ermengartz, uxorem eius , miserunt per ipsam testem pluries dictas hereticas panem, vinum et plura alia comestibilia.[2] Et sunt III anni vel a IIII. Item. Vidit apud Sanctum Martinum Fabrissam et sociam b suam hereticas in domo Martine Vilaudrina . [3] Et vidit ibi cum eis W[illelmum] de Gozencs et Ermengarz, uxorem eius ; et predictam Martinam et Finas, filiam eius . Sed ipsa non adoravit dictas[4] hereticas nec vidit adorare. Et sunt III anni vel circa. Item. Vidit propedictas hereticas in domo Amade del Garricduegi . Et vidit ibi cum[5] eas dictam Amadam. Sed ipsa testis non adoravit dictas hereticas nec vidit adorare. Et fuit eodem tempore. Item. Vidit apud Sanctum Martinum in domo[6] Hysarn de Guibel duos hereticos quorum nomina ignorat. Et vidit ibi cum eis dictum Hysarnum et Andrevam, uxorem eius . [7] Sed ipsa testis non adoravit dictos hereticos nec vidit adorare. Et sunt V anni vel circa. Item. Vidit apud Sanctum Martinum Fabrissam et sociam suam, hereticas,[8] in domo Raimundi Iocglar, patris ipsius testis . Et vidit ibi cum eis W[illelmum] de Gozencs et Ermengarz, uxorem eius , qui adduxerunt[9] ibi dictis hereticis; et Martinam Vilaudinam; et Amadam del Garricdueg; et dictum Raimundum, patrem ipsus testis . Et omnes et ipsa testis adoraverunt[10] ibi dictas hereticas et audierunt predicationem seu monitiones dictarum hereticarum. Et fuit eodem tempore. Item. Dixit quod B[ernardus] Alzeu [11] eduxit ipsam testim simul cum dictis hereticabus de Sancto Martino et duxit eas usque ad quandam villam parvam iuxta Lauracum [12] ubi introduxit eam in domo Raimundi Arnaldi . Et vidit ibi cum dictis hereticabus dictum Raimundum Arnaldi, fratrem dicte Fabrisse, heretice ; et Raimundum[13] Jocglar, fratrem ipsius testis , qui similiter associaverat ipsam testim et dictas hereticas; et dictum Bernardum Alzeu. Et ibi ipsa testis pluries adoravit dictas[14] hereticas et comedit de pane benedicto earum, sed non vidit alios adorare. Dixit etiam quod ipsa promiserat dictis hereticabus quod se[15] redderet quandocumque placeret eis. Et fuit eodem tempore. Item. Dixit quod ipsa testis stetit cum dictas hereticabus apud Lauracum [16] in duabus domibus sed nescit cuius erant. Et venerunt ibi Faniaus et socio suo, heretici. Et vidit ibi cum eis plures homines et[17] mulieres de Lauraco quorum nomina ignorat. Et omnes et ipsa testis audierunt predicationem dictorum hereticorum et adoraverunt eos. Sed dicti heretici[18] noluerunt ipsam testem hereticare donec bene esset instructa secundum mores hereticarum et fecisset primo <tres> quadragenas.[19] Et sunt tres anni vel circa. Item. Dixit quod ipsa testis stetisset apud Lauracum in domibus supradictis per mensem vel circa. Dicte heretice[20] recesserunt inde et tenuerunt viam suam usque Montem Securum et noluerunt ipsam testem secum ducere quia ipsa testes non erat[21] bene <instructa> nec <bs forma> in secta hereticorum et inde dimiserunt ipsam testem ibi. Et tunc quidam iuvenis de Lauraco[22] qui stetit captus in Castro Narbonense hoc anno duxit ipsam testim apud Guaianum ubi intraduxit ipsam testem in quandam[23] domo et dominus illius domus cuius ignorat duxit ipsam testes de nocte in quadam barta ubi dimisit ipsam testem cum Arnalda et matre[24] eius, hereticabus. Et ibi ipsa testis fuit capta cum dictis hereticabus. Et dicte heretici fuerunt combuste apud Tholosam. Et ipsa testis[25] ducta usque ad ignem timore ignis convertit se ad fidem Catholicam. Et sunt duo anni et dimidius. Predictos hereticos credidit esse[26] bonos homines et veraces et amicos Dei et posse salvari per ipsos quod erat quod ipse testis fuit cum hereticis a festo Beati Martini[27] usque circa Penthecosten. Et fuit hereticata apud Laurac [in domo] cuiusdam militis, sed non recolit de nomine. Et sunt III anni. Dixit etiam[28] quod vidit Bertrandum de Mazerolis dominum de Granha adorantem Arnaldam et matrem ipsius Arnalda hereticas flexis genibus[29] dicendo ter “Benedicite”« Benedicite ». Et fuit tempore predicto vel circa. Et abiuravit heresim et iuravit et cetera. Testes: frater W[illelmus] Pelisso; et Arnaldus, prior Sancti Saturnini; [30] et frater Bernardus de Caucio, inquisitor, qui recepit hanc confessionem.

  • a exp. circa
  • b exp. eius
  • 1 The folio of this deposition is perforated with many holes, resulting in many lacunae.
  • 2  1245-12-19
  • 3 Assumed in domo P. Clavel from reference in paragraph.
  • 4 Assumed domo Willelmi de Gozencs

Item. Year as above, 13 Kalends of January. The sworn witness Raimunda, daughter of Raimund Joglar, convert from heresy, said that when her aforesaid father threw the witness out his house because she he believed her to be a whore, Guilhem de Gozens and Ermengarde, his wife, and Martina Guilardina and Fina, her daughter, and Na Melia, and Amalda Garidech, counseled the witness not to leave [...] the witness when Raimund Joglar, her father, [...] and return to them. This was about 3 years ago.

Item. She saw heretics at Saint-Martin-Lalande [...] namely the heretics Fauressa, Bernarda, and Guilhelma. She saw there with them the aforesaid P. Clavel and [...] adore the aforesaid heretics nor saw adoring. This was the same period.

Item. She saw at Saint-Martin-Lalande in the house of Guilhem de Gozens [...] two heretics whose name she did not know. She saw there with them the aforesaid Guilhem de Gozens, and Ermengarde [...] and Peirona, wife of Peire Sarraceni. Everyone except the witness adored the aforesaid there [...].

Item. She saw at Saint-Martin-Lalande in the house of Guilhem Faure 3 heretics, namely [...] with them the aforesaid Guilhem Faur and Bernarda, his wife, and Esgeve Faure, brother of said Guilhem [...] the witness did not adore [...] nor saw adoring. This was the same period.

Item. She saw at Saint-Martin-Lalande the aforesaid heretics [...] in the house of Na Melia. She saw there with them the aforesaid Melia and her daughter [...] and Esteve Faure. But she did not adored the aforesaid heretics nor saw adoring. This was the same period.

Item. She saw at Saint-Martin-Lalande the aforesaid heretics in the house of Esteve Johan. She saw there with them the aforesaid Esteve Guilhem and his sister Maria, and Esteve Faure. Everyone and the witness adored the aforesaid heretics there. Of the period, as above.

Item. She saw the above-mentioned heretics Saint-Martin-Lalande in the house of Na Guillaberta [...] She saw there with the aforesaid heretics the aforesaid Guillaberta and Guilhem de Gozens who brought the heretics there. But the witness did not adore them nor saw adoring. This was the same period. She said as well that the aforesaid Guilhem de Gozens and his wife Ermengarde sent aforementioned heretics many times, bread, wine and many other foods, via the witness. This was 3 year or 4 ago.

Item. She saw at Saint-Martin-Lalande Fauressa and her companion, heretics, in the house of Martina Guilardina. She saw there with them Guilhem de Gozens and Ermengarde his wife, and the aforesaid Martina and Fina, her daughter. But the witness did not adore the aforesaid heretics nor saw adoring. This was about 3 years ago.

Item. She saw the above-mentioned heretics in the house of Amada Garric Doyt and she saw there with them the aforesaid Amada. But the witness did not adore nor saw adoring. This was the same period.

Item. She saw at Saint-Martin-Lalande in the house of Ysarn de Gibel two heretics whose name she did not know. She saw there the aforesaid Ysarn and Andrea, his wife. But the witness did not adored the said heretics nor saw adoring. This was about about 5 years ago.

Item. She saw at Saint-Martin-Lalande Fauressa and her companion, heretics, in the house of Raimund Joglar, father of the witness. She saw with them Guilhem de Gozens and Ermengarde, his wife, who brought the aforesaid heretics there; Martina Guilardina; Amada Garidech; and the aforesaid Raimund Joglar, father of the witness. Everyone and the witness adored the aforesaid heretics there and listened to the preaching or monitiones of the aforesaid heretics. This was the same period.

Item. She said that Bernard Alzeu lead the witness as well as the above-mentioned heretics out of Saint-Martin-Lalande and brought them all the way to a certain, small village next to Laurac where he brought them into the house of Raimund Arnald. She saw there with them the said heretics, and said Raimund Arnald, brother of the said Fauressa; and Raimund Joglar, brother of the witness; who also accompanied the witness; the aforesaid heretics; and the aforesaid Bernard Alzeu. The witness adored the heretics there many times and eat bread blessed by them, but she did not see others adore. She said as well that she promised to give herself to the heretics whenever it pleased them. This was the same period.

Item. She said the she stayed with the aforesaid heretics at Laurac in two different houses although she did not know whose they were. And Fanious and his companion, heretics, came there, and she saw with them there many men and women of Laurac whose names she did not know. Everyone and the witness listened to the aforesaid heretics and adored them. The aforesaid heretics did not want the witness to be hereticated until she was well instructed in the ways of the heretics and had first done three 40-day [fasts?].

Item. She said that she stayed at Laurac in the above-mentioned houses for about a month. The above-mentioned heretics left that place and went their way to Montségur, and they did not want to bring the witness there because she was not yet fully learned or formed in the heretical sect. They left the witness there. Then a certain youth from Laurac who had been imprisoned in Château Narbonne for this past year lead the witness to Gaja-la-Selve and into some house. A lord of that house whom she did not know lead the witness at night to some woods and left her there with Arnalda and her mother, heretics. The witness was captured there with the aforesaid heretics. The said heretics were burnt at Toulouse and when the witness herself was led to the flames, she grew very afraid of them and converted to the Catholic faith. This was two and a half years ago.

She believed the above-mentioned heretics to be good men, true, and friends of God and that one could be saved by them. She was with the heretics from the feast of Saint Michael to around Pentecost. She was hereticated at Laurac in the house of some knights, but she didn't remember their name. This was 3 years ago.

She said as well that she saw Bertrand de Mazerol, dominum of Gaja-la-Selve, adore Arnalda and the same Arnalda's mother, both heretics, bending at the knee saying three times, "Bless me." This was about the same time as above. She abjured heresy and swore, etc. Witnesses: brother Guilhem Pelhisson; Arnald, prior of Saint-Sernin; and brother Bernard de Caux, inquisitor, who took this confession.

DocumentDocument

document-preview Click to view all images.Cliquez pour voir toutes les images.
  • SourceSource: BM Toulouse MS 609
  • Shelf Mark/FolioCote/Folio: 40v-41r
  • Document DateDate de document: 1245-12-19
  • GroupGroupe: Saint-Martin-Lalande (1)

Highlight document features Souligner les traits du document

Click on a name to highlight; click again to remove, or Cliquer sur un nom pour le souligner ; cliquer encore pour l'enlever, ou clear all highlightsenlever tous soulignements.

  • Amada de Garidech
  • Andrea de Gibel
  • Arnalda Trobada
  • Amade Trobada
  • Arnaud Auriol, prior of Saint-Sernin
  • Bernard Alzeu
  • Bernard de Caux, OP, inquisitor
  • Bernarda Faure de la Porta
  • Bernarda
  • Bertrand de Mazerol
  • daughter of Melia Johan
  • Ermengarde German
  • Esteve Faure
  • Esteve Johan
  • Fanious
  • Fauressa
  • Fina Guiraldina
  • Guilhelma de Campolongo
  • Guilhem de Gozens
  • Guilhem Faure de la Porta de Forquer
  • Guilhem Pelhisson, frater ordinis predicatorum
  • Guillaberta Johan
  • 2 unknown male heretics
  • 3 unnamed female heretics
  • Maria Johan
  • Martina Guiraldina
  • Melia Johan
  • many others unknown
  • Peire Clavel
  • Peire Sarracen
  • Peirona Sarracen
  • Raimund Arnaud
  • Raimund Joglar junior
  • Raimund Joglar
  • Raimunda Joglar
  • unknown homeowner at Gaja-la-Selve
  • unknown youth from Laurac
  • Ysarn de Gibel

Click on a name to highlight; click again to remove, or Cliquer sur un nom pour le souligner ; cliquer encore pour l'enlever, ou clear all highlightsenlever tous soulignements.

  • Chateau Narbonne, Toulouse
  • domus of Amada de Garic Doytdomus d'Amada de Garic Doyt
  • domus of Esteve Johandomus d'Esteve Johan
  • domus of Guilhem and Ermengarde de Gozensdomus de Guilhem et Ermengarde de Gozens
  • domus of Guilhem Fauredomus de Guilhem Faure
  • domus of Guillaberta Joglardomus de Guillaberta Joglar
  • domus of Martina Guiraldinadomus de Martina Guiraldina
  • domus of Melia and Peire Johandomus de Melia et Peire Johan
  • domus of P. Claveldomus de P. Clavel
  • domus of Raimund Arnauddomus de Raimund Arnaud
  • domus of Raimund Joglardomus de Raimund Joglar
  • domus of Ysarn and Andrea de Gibeldomus d'Ysarn et Andrea de Gibel
  • Gaja-la-Selve
  • Laurac
  • Montségur
  • unknown domus in Lauracdomus inconnu à Laurac
  • woods_near_gaja-la-selve

Click on a name to highlight; click again to remove, or Cliquer sur un nom pour le souligner ; cliquer encore pour l'enlever, ou clear all highlightsenlever tous soulignements.

  • MS609-0610-1
  • MS609-0610-2
  • MS609-0610-3
  • MS609-0610-4
  • MS609-0610-5
  • MS609-0610-6
  • MS609-0610-7
  • MS609-0610-8
  • MS609-0610-9
  • MS609-0610-10
  • MS609-0610-11
  • MS609-0610-12
  • MS609-0610-13
  • MS609-0610-14
  • MS609-0610-15
  • MS609-0610-16

Documents in this collectionDocuments dans cette collection

Download this document asTélécharger le fichier de ce document au format:

MS609-0610.xml MS609-0610.pdf

Cet edition est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.This edition is made available for use under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

Data © Jean-Paul Rehr
Powered byPropulsé par