Deposition - Peire GaurantDéposition - Peire Gaurant

Document IDDocument ID: MS609-0600
How to citeComment citer : Rehr, JP. The Registry of the “Great Inquisition” at Toulouse, 1245-46: Edition of BM Toulouse MS609 (doc. MS609-0600). http://medieval-inquisition.huma-num.fr/documents/MS609-0600, acc. 2020-09-29

EditionÉdition

ReferencesRéférences :
  • Jean Duvernoy, ed.,  Le manuscrit 609 de la bibliothèque municipale de Toulouse. Lauragais 1245-1246, 1253,  http://jean.duvernoy.free.fr/text/listetexte.htm,  accessed 2017-08-01: 100
  • Austin Evans, ed.,  Interrogatoires subis par des hérétiques albigeois par-devant frère Bernard de Caux, inquisiteur, de 1245 à 1253,  BX4890 B47 1255g , Butler Library, Columbia University, New York
Edition statusEtat de l'édition:
  • LatinLatin-draftbrouillon (last revisiondenière revision 2018-12-10)
  • EnglishAnglais-draftbrouillon (last revisiondenière revision 2018-12-10)

[F°40r]   GaurantAnno quo supra, XVIII Kalendas Ianuarii1. P. Gaurant, quondam de Sancto a Poncio de Thomeres, testis iuratus dixit quod apud  Sanctum Poncium in domo patris ipsius testis vidit P. Bernardum et socium suum, hereticos. Et vidit ibi cum eis Espanhol et Willelmum Capat et P. Deule  et Bonetum Sere, qui omnes sunt de Sancto Poncio. Et ipse testis et omnes alii adoraverunt ibi dictos hereticos ter flexis genibus dicendo “Benedicite boni homines, orate Deum pro nobis.”« Benedicite boni homines, orate Deum pro nobis. » Et audiverunt predicationem eorum. Et sunt XXII anni.

Item. In domo Willelmi Sere de Sancto Poncio vidit prope dictos hereticos et propedictos homines. Et ipse testis et omnes alii adoraverunt eos et audivit predicationem eorum. Et fuit eodem tempore.

Item. In domo Petri Gari vidit duos hereticos quorum nomina ignorat. Et vidit ibi cum eis dictum Petrum Gari et uxorem eius. Et ipse testis et omnes alii adoraverunt eos.  Et fuit eodem tempore.

Item. In domo Willelmi Capat vidit duos hereticos quorum nomina ignorat. Et vidit ibi cum eis Petrum Espanhol; et ipsum Willelmum Capat; et Prada; et Bornetum Sere. Et ipse testis et omnes alii adoraverunt dictos hereticos et audiverunt predicationem eorum. Et fuit eodem tempore.

 Item. In domo Petri Espanhol vidit P. Bernardum et socium suum, hereticos. Et vidit ibi cum eis omnes propedictos homines. Et ipse testis et omnes alii adoraverunt dictos hereticos. Et fuit eodem tempore. Et audiverunt predicationem eorum.

Item. Dixit quod credidit hereticos esse bonos homines et veraces et amicos Dei licet sciret quod ecclesia persequeretor eos. Et sunt XXVI anni quod primo credidit hereticos esse bonos homines et sunt XXI anni quod non credidit. Et audivit  hereticos decentes quod Deus non fecerat visibilia, et quod hostia sacrata non erat corpus Christi vel Deum, et quod matrimonio est lupenar,  et quod baptismo non valet ad salutem, et quod carnis resurrectione non b erat, et ipse testis credidit sicut ipsi dicebant. c   d Alibi non vidit hereticos nec credidit nec adoravit nec dedit nec misit nec duxit nec eorum predicationem audivit.

Item. Dixit quod ipse combussit duas hereticas cum esset baiulus de Lasta2.

  • a exp. Martino
  • b exp. ert
  • c  supp. Et sunt XXVI
  • d  supp. anni quod primo credidit et sunt XXI anni quod non credidit
  • 1  1245-12-15
  • 2 Unknown location, Lasta.

[F°40r] [1] GaurantAnno quo supra, XVIII Kalendas Ianuarii1. P. Gaurant, quondam de Sancto a Poncio de Thomeres, testis iuratus dixit quod apud[2] Sanctum Poncium in domo patris ipsius testis vidit P. Bernardum et socium suum, hereticos. Et vidit ibi cum eis Espanhol et W[illelmum] Capat et P. Deule [3] et Bonetum Sere, qui omnes sunt de Sancto Poncio. Et ipse testis et omnes alii adoraverunt ibi dictos hereticos ter flexis genibus dicendo “Benedicite boni[4] homines, orate Deum pro nobis.”« Benedicite boni[4] homines, orate Deum pro nobis. » Et audiverunt predicationem eorum. Et sunt XXII anni. Item. In domo Willelmi Sere de Sancto Poncio vidit prope[5] dictos hereticos et propedictos homines. Et ipse testis et omnes alii adoraverunt eos et audivit predicationem eorum. Et fuit eodem tempore. Item. In domo Petri[6] Gari vidit duos hereticos quorum nomina ignorat. Et vidit ibi cum eis dictum P[etrum] Gari et uxorem eius. Et ipse testis et omnes alii adoraverunt eos.[7] Et fuit eodem tempore. Item. In domo Willelmi Capat vidit duos hereticos quorum nomina ignorat. Et vidit ibi cum eis P[etrum] Espanhol; et[8] ipsum W[illelmum] Capat; et Prada; et Bornetum Sere. Et ipse testis et omnes alii adoraverunt dictos hereticos et audiverunt predicationem eorum. Et fuit eodem tempore. [9] Item. In domo Petri Espanhol vidit P. B[ernardum] et socium [suum], hereticos. Et vidit ibi cum eis omnes propedictos homines. Et ipse testis et omnes alii adoraverunt dictos[10] hereticos. Et fuit eodem tempore. Et audiverunt predicationem eorum. Item. Dixit quod credidit hereticos esse bonos homines et veraces et amicos Dei licet sciret quod[11] ecclesia persequeretor eos. Et sunt XXVI anni quod primo credidit hereticos esse bonos homines et sunt XXI anni quod non credidit. Et audivit[12] hereticos decentes quod Deus non fecerat visibilia, et quod hostia sacrata non erat corpus Christi vel Deum, et quod matrimonio est lupenar,[13] et quod baptismo non valet ad salutem, et quod carnis resurrectione non b erat, et ipse testis credidit sicut ipsi dicebant. c [14] d Alibi non vidit hereticos nec credidit nec adoravit nec dedit nec misit nec duxit nec[15] eorum predicationem audivit. Item. Dixit quod ipse combussit duas hereticas cum esset baiulus de Lasta2.

  • a exp. Martino
  • b exp. ert
  • c  supp. Et sunt XXVI
  • d  supp. anni quod primo credidit et sunt XXI anni quod non credidit
  • 1  1245-12-15
  • 2 Unknown location, Lasta.

GaurantItem. Year as above, 18th Kalends of January. The sworn witness P. Gaurant, formerly of Saint-Pons-de-Thomières, said that at Saint-Pons-de-Thomières in the witness' father's home he saw P. Bernard and his companion, heretics. He saw there with them Peire Espanhol, Guilhem Capat, P. Deule, and Bonet Sere, all of whom are from Saint-Pons-de-Thomières. The witness and everyone else adored the aforesaid heretics there, bending at the knee three time saying, "Bless us good men, pray to God for us." They listened to their preaching. This was about 22 years ago.

Item. In the house of Guilhem Sere of Saint-Pons-de-Thomières he saw the above-mentioned heretics and the above-mentioned men. The witness and everyone else adored them and listened to their preaching. This was the same period.

Item. In the house of Peire Gari he saw two heretics whose names he did not know. He saw there with them Peire Gari and his wife. The witness and everyone else adored them. This was the same period.

Item. In the house of Guilhem Capat he saw two heretics whose names he did not know. He saw there with them Peire Espanhol, Prada, and Bonet Sere. The witness and everyone there adored the aforesaid heretics and listened to their preaching. This was the same period.

Item. In the house of Peire Espanhol he saw P. Bernard and his companion, heretics. He saw there with them all of the above-mentioned men. The witness and everyone else adored the aforesaid heretics. This was the same period. And they listened to their preaching.

Item. He said that he believed heretics to be good men, true, and friends of God, even though he knew that the Church persecuted them. He first believed the heretics to be good men 26 years ago, and ceased believing that 21 years ago. He heard the heretics say that God did not create visible things, that the holy host was not the body of Christ nor God, that matrimony was prostitution, that baptism had no value in salvation, and that there was no resurrection of the body. The witness believed what they said. He has not seen heretics anywhere else, nor believed, nor adored, nor gave or sent [them anything], nor led them, nor listened to their preaching.

Item. He said that he burned two heretical women while he was b[aiulus?] of L[...].

DocumentDocument

document-preview Click to view all images.Cliquez pour voir toutes les images.
  • SourceSource: BM Toulouse MS 609
  • Shelf Mark/FolioCote/Folio: 40r
  • Document DateDate de document: 1245-12-15
  • GroupGroupe: Saint-Martin-Lalande (1)

Highlight document features Souligner les traits du document

Click on a name to highlight; click again to remove, or Cliquer sur un nom pour le souligner ; cliquer encore pour l'enlever, ou clear all highlightsenlever tous soulignements.

  • Bonet Sere
  • Guilhem Capat
  • Guilhem Sere
  • 2 unknown male heretics
  • Peire Bernard
  • Peire Deule
  • Peire Gaurant
  • Peire Espanhol
  • Peire Gari
  • Prada
  • wife of Peire Gari

Click on a name to highlight; click again to remove, or Cliquer sur un nom pour le souligner ; cliquer encore pour l'enlever, ou clear all highlightsenlever tous soulignements.

  • domus of father of P. Gaurantdomus du père de P. Gaurant
  • domus of father of Guilhem Capatdomus du père de Guilhem Capat
  • domus of father of Guilhem Seredomus du père de Guilhem Sere
  • domus of Peire Espanholdomus de Peire Espanhol
  • domus of Peire Garidomus de Peire Gari
  • saint-pons-de-thomieres_hérault

Click on a name to highlight; click again to remove, or Cliquer sur un nom pour le souligner ; cliquer encore pour l'enlever, ou clear all highlightsenlever tous soulignements.

  • MS609-0600-1
  • MS609-0600-2
  • MS609-0600-3
  • MS609-0600-4
  • MS609-0600-5
  • MS609-0600-6
  • MS609-0600-7

Documents in this collectionDocuments dans cette collection

Download this document asTélécharger le fichier de ce document au format:

MS609-0600.xml MS609-0600.pdf

Cet edition est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.This edition is made available for use under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

Data © Jean-Paul Rehr
Powered byPropulsé par