Deposition - Jordan HugoleDéposition - Jordan Hugole

Document IDDocument ID: MS609-0470
How to citeComment citer : Rehr, JP. The Registry of the “Great Inquisition” at Toulouse, 1245-46: Edition of BM Toulouse MS609 (doc. MS609-0470). http://medieval-inquisition.huma-num.fr/documents/MS609-0470, acc. 2020-09-30

EditionÉdition

ReferencesRéférences :
  • Jean Duvernoy, ed.,  Le manuscrit 609 de la bibliothèque municipale de Toulouse. Lauragais 1245-1246, 1253,  http://jean.duvernoy.free.fr/text/listetexte.htm,  accessed 2017-08-01: 85-86
  • Austin Evans, ed.,  Interrogatoires subis par des hérétiques albigeois par-devant frère Bernard de Caux, inquisiteur, de 1245 à 1253,  BX4890 B47 1255g , Butler Library, Columbia University, New York
Edition statusEtat de l'édition:
  • LatinLatin-draftbrouillon (last revisiondenière revision 2018-12-10)
  • EnglishAnglais-draftbrouillon (last revisiondenière revision 2018-12-10)

  in muro estItem. Anno et die quo supra.1 Jordanus Ugole de Sancto Martino testis iuratus dixit quod Wilhelma Regina rogavit ipsum testem et Bernardum Iorda quod ducerent Raimundum Bernart et socium suum, hereticos, usque ad Laurac, et ipsa daret eis XII denariis de Tholose. Et inde ipse testis et Bernardus Iorda duxerunt dictos hereticos apud Laurac in domo Raimundi Mir . Sed non adoravit nec vidit adorare. Et sunt XVIII anni.

Item. Vidit in domo  Willelmi Faure , qui erat infirmus, Raimundum Ioula et socium suum, hereticos. Et vidit ibi Arnaldum Andrea; Arnaldum Fabri, Petrum Fabri, Stephanum Fabri, fratres; et Arnaldum de la Nausa. Et ipse testis et omnes alii adoraverunt ibi dictos hereticos ter flexis genibus dicendo, “Benedicite boni homines, orate Deum a pro nobis.”« Benedicite boni homines, orate Deum a pro nobis. » Et sunt Ve anni vel circa.

Item. Vidit Wilhelmam Fabrissa, matrem uxoris ipsius testis, hereticam , coram hostio domus ipsius, et tunc dicta Wilhelma rogabat  Raimundam, filiam suam, uxorem ipsius testis, quod hospitaretur eam. Et ipse testis dixit quod non faceret. Et noluit eam recipere in domo sua nec adoravit eam nec vidit adorare. Et sunt VII anni vel circa.

Item. Dixit quod Bernardum Alzeus rogavit ipsum testem et Ysarnum de Gibel; et Willelmum Arnaldi; Arnaldum Forner,  et Raimundum, fratres; Petrum Galhart; Petrum Faure; Poncium Traver; Arnaldum Velh; et Petrumb Folcs; et plures alios quod irent cum eis apud Sanctum Papulum   quia volebant manulevare de abbate de Sancto Papulo duos hereticos quos abbas ceperat. Et non potuit illud factum perpetrare.2

Predicta fuit confessus fratri Ferrario, inquisitore, apud Limos. Predictos hereticos credidit esse bonos homines et habere bonam fidem et posse salvari per ipsos. Et audivit eos dicentes quod matrimonium non valebat et quod corpora mortuorum non resurgerent, et ipse credebant. De aliis erroribus non audivit eos loquentes. Et sunt XV anni quod primo credidit hereticos esse bonos sed non credidit postquam facet dictam confessione fratri Ferrario, inquisitori,  apud Limos . Et fuit confessus fratribus Willelmo Arnaldi et Stephano, inquisitoribus, apud Castrum Novum Darri, et non dixit veritatem quia Poncius Marti  consul prohibuit ei. Et recognovit quod male fecit quia postquam abiuravit heresim et iuravit promisit persequi hereticos, vidit hereticos, celavit  et credidit et adoravit. Et abiuravit heresim et iuravit et cetera. Testes: predicti.

  • a exp. pd
  • b ms. B

[19] in muro estItem. Anno et die quo supra.1 Jordanus Ugole de Sancto Martino testis iuratus dixit quod Wilhelma Regina rogavit ipsum testem et Bernardum[20] Iorda quod ducerent Raimundum Bernart et socium suum, hereticos, usque ad Laurac, et ipsa daret eis XII denariis de Tholose. Et inde ipse testis et Bernardus[21] Iorda duxerunt dictos hereticos apud Laurac in domo Raimundi Mir . Sed non adoravit nec vidit adorare. Et sunt XVIII anni. Item. Vidit in domo[22] Willelmi Faure , qui erat infirmus, Raimundum Ioula et socium suum, hereticos. Et vidit ibi Arnaldum Andrea; Arnaldum Fabri, P[etrum] Fabri, S[tephanum] Fabri, fratres; et Arnaldum de[23] la Nausa. Et ipse testis et omnes alii adoraverunt ibi dictos hereticos ter flexis genibus dicendo, “Benedicite boni [homines], orate Deum a pro nobis.”« Benedicite boni [homines], orate Deum a pro nobis. » Et sunt Ve[24] anni vel circa. Item. Vidit Wilhelmam Fabrissa, matrem uxoris ipsius testis, hereticam , coram hostio domus ipsius, et tunc dicta Wilhelma rogabat[25] Raimundam, filiam suam, uxorem ipsius testis, quod hospitaretur eam. Et ipse testis dixit quod non faceret. Et noluit eam recipere in domo sua nec adoravit eam[26] nec vidit adorare. Et sunt VII anni vel circa. Item. Dixit quod B[ernardum] Alzeus rogavit ipsum testem et Ysarnum de Gibel; et W[illelmum] Arnaldi; Arnaldum Forner, [27] et Raimundum, fratres; P[etrum] Galhart; P[etrum] Faure; Poncium Traver; Arnaldum Velh; et Petrumb Folcs; et plures alios quod irent cum eis apud Sanctum Papulum [28] quia volebant manulevare de abbate de Sancto Papulo duos hereticos quos abbas ceperat. Et non potuit illud factum perpetrare.2 Predicta[29] fuit confessus fratri Ferrario, inquisitore, apud Limos. Predictos hereticos credidit esse bonos homines et habere bonam fidem et posse salvari per ipsos.[30] Et audivit eos dicentes quod matrimonium non valebat et quod corpora mortuorum non resurgerent, et ipse credebant. De aliis erroribus[31] non audivit eos loquentes. Et sunt XV anni quod primo credidit hereticos esse bonos sed non credidit postquam facet dictam confessione fratri Ferrario, inquisitori, [32] apud Limos . Et fuit confessus fratribus Willelmo Arnaldi et Stephano, inquisitoribus, apud Castrum Novum Darri, et non dixit veritatem quia Poncius Marti [33] consul prohibuit ei. Et recognovit quod male fecit quia postquam abiuravit heresim et iuravit promisit persequi hereticos, vidit hereticos, celavit[34] et credidit et adoravit. Et abiuravit heresim et iuravit et cetera. Testes: predicti.

  • a exp. pd
  • b ms. B

In prison.Item. Year and day as above. The sworn witness Jordan Hugole of Saint-Martin-Lalande said that Guilhelma Regina asked the witness and Bernard Jordan to take Raimund Bernard and his companion, heretics, to Laurac, and she gave them 12 denari of Toulouse. Then the witness and Bernard Jorda brought the aforesaid heretics to the house of Raimund Mir at Laurac. But he did not adore nor saw adoring. This was 18 years ago.

Item. He saw in the house of Guilhem Fabri, who was ill, Raimund Jaules and his companion, heretics, and he saw there Arnald Andree, and Arnald Faure, Peire Faure, and Esteve Faure, brothers, and Arnald Savauza. The witness himself and everyone else adored the aforesaid heretics there bending at the knee three times, saying, "Bless us, good men, pray to God for us." This was about 5 years ago.

Item. He saw Guilhelma Fauressa, heretic, mother of the witness' wife, before the door of his house, and the said Guilhelma asked her daughter Raimunda, the witness' wife, to put them up, and he witness said no. He refused to receive them in his house, and he did not adore them nor saw adoring. This was about 7 years ago.

Item. He said that Bernard Alzeu asked the witness and Ysarn de Gibel, Guilhem Arnald, Arnald Forner and Raimund, brothers, Peire Galhart, Peire Faure, Pons Traver, Arnald Valh, Peire Folc, and many others to come with him to Saint-Papoul Abbey, where he wanted to post bail with the abbot of Saint-Papoul Abbey for two heretics the abbot had seized. However they were not able to do so.

The foregoing was confessed to brother Ferrier, inquisitor, at Limoux. The witness believed the heretics to be good men, to have good faith, and that one could be saved by them. He heard them say that matrimony had no value and that dead bodies will not rise, and he believed it. He did not heard them speak of other errors. It was 15 years ago that he first believed the heretics to be good, and he stopped believing after making the aforesaid confession to brother Ferrier, inquisitor, at Limoux. He confessed to brothers Guilhem Arnald and Esteve, inquisitors, at Castelnaudary, but he did not tell the truth as Pons Martin, consul, told him not to. He recognized that he had done a wicked thing as after he abjured heresy and swore and promised to persecute heretics, he saw, hid, believed, and adored heretics. He abjured heresy and swore, etc. Witnesses: as stated before.

DocumentDocument

document-preview Click to view all images.Cliquez pour voir toutes les images.
  • SourceSource: BM Toulouse MS 609
  • Shelf Mark/FolioCote/Folio: 33r
  • Document DateDate de document: 1245-05-31 (?)
  • GroupGroupe: Saint-Martin-Lalande (1)

Highlight document features Souligner les traits du document

Click on a name to highlight; click again to remove, or Cliquer sur un nom pour le souligner ; cliquer encore pour l'enlever, ou clear all highlightsenlever tous soulignements.

  • [lacuna], abbot of Saint Papoul (c. 1240)
  • Arnaud Andree
  • Arnaud de la Nauza
  • Arnaud Faure
  • Arnaud Fornier
  • Arnaud Valh
  • Bernard Alzeu
  • Bernard Jordan
  • Esteve de Saint-Thibéry, Franciscan, inquisitor
  • Esteve Faure
  • Ferrier, frater ordinis predicatorum, inquisitor
  • Guilhelma Fauressa
  • Guilhelma Regina
  • Guilhem Arnaud, OP
  • Guilhem Arnaud
  • Guilhem Faure de la Porta de Forquer
  • heretics not named
  • Jordan Hugole
  • many others not named
  • Peire Faure
  • Peire Folc
  • Peire Galhard
  • Pons Martin
  • Pons Traver
  • Raimund Bernard
  • Raimund Fornier
  • Raimund Jaule
  • Raimund Mir
  • Raimunda Hugole
  • Ysarn de Gibel

Click on a name to highlight; click again to remove, or Cliquer sur un nom pour le souligner ; cliquer encore pour l'enlever, ou clear all highlightsenlever tous soulignements.

  • domus of Guilhem Fauredomus de Guilhem Faure
  • domus of Raimund Mirdomus de Raimund Mir
  • Limoux
  • Saint Papoul AbbeyAbbaye de Saint Papoul

Click on a name to highlight; click again to remove, or Cliquer sur un nom pour le souligner ; cliquer encore pour l'enlever, ou clear all highlightsenlever tous soulignements.

  • MS609-0470-1
  • MS609-0470-2
  • MS609-0470-3
  • MS609-0470-4
  • MS609-0470-5

Documents in this collectionDocuments dans cette collection

Download this document asTélécharger le fichier de ce document au format:

MS609-0470.xml MS609-0470.pdf

Cet edition est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.This edition is made available for use under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

Data © Jean-Paul Rehr
Powered byPropulsé par