Deposition - Flor del MasDéposition - Flor del Mas

Document IDDocument ID: MS609-0233
How to citeComment citer : Rehr, JP. The Registry of the “Great Inquisition” at Toulouse, 1245-46: Edition of BM Toulouse MS609 (doc. MS609-0233). http://medieval-inquisition.huma-num.fr/documents/MS609-0233, acc. 2020-10-01

EditionÉdition

ReferencesRéférences :
  • Jean Duvernoy, ed.,  Le manuscrit 609 de la bibliothèque municipale de Toulouse. Lauragais 1245-1246, 1253,  http://jean.duvernoy.free.fr/text/listetexte.htm,  accessed 2017-08-01: 50-51
  • Austin Evans, ed.,  Interrogatoires subis par des hérétiques albigeois par-devant frère Bernard de Caux, inquisiteur, de 1245 à 1253,  BX4890 B47 1255g , Butler Library, Columbia University, New York
Edition statusEtat de l'édition:
  • LatinLatin-draftbrouillon (last revisiondenière revision 2018-12-10)
  • EnglishAnglais-draftbrouillon (last revisiondenière revision 2018-12-10)

 Item. Anno et die quo supra.1 Na Flors, uxor Gaulhardi de Manso , testis iurata dixit quod vidit Bertrandum Martini et socium suum hereticos in domo Willelmi Vitalis . Et vidit ibi cum eis Na Saurimundam, uxorem Bernardi del Mas; et dictum Willelmum Vitalis; et Arnaldum Godalh;  et uxorem dicti Willelmi Vitalis. Et ipsa testis et omnes a alii adoraverunt ibi dictos hereticos. Et sunt XII anni vel circa prout credit sed non bene recolit de tempore.

Item. In domo Raimundi de Quiders vidit dictum b Bertrandum et socium suum, hereticos. Et vidit ibi cum eis Arnaldum Godal et dictum Raimundum de Quiders. Et ipsa testis et Arnaldum Godalh adoraverunt ibi dictos hereticos sed dictus Raimundus de Quiders  non adoravit eos ibi quia balneabat se. Et fuit circa predictum tempus prout credit. 2

Item. In domo Bertrandi de Quiders  vidit duos hereticos quorum nomina non recolit et vidit ibi cum eis Bertrandum de Quiders et plures alios de quibus non recolit. Et c ipsa testis adoravit eos ibi sed non vidit alios adorare. Sed ipsa testis et omnes alii audierunt predicationem eorum. Et sunt XIIII anni.

 Item. In domo Willelmi de Canast Bru vidit dictum Bertrandum Martini et socium suum, hereticos, et vidit ibi cum eis ipsum Willelmumd de Canast  et Iordanum del Mas; et Garnerium et filium ipsius Garnerii; Poncium; et Raimundam uxorem Bernardi Barrau; et Arnaldum Godalh. Et ipsa  testis et omnes alii adoraverunt ibi dictos hereticos. Et sunt X anni.

Item. In domo Poncii Gran vidit e Pradar et socium suum, hereticos. Et vidit ibi cum eis Iordanetum del Mas et Arnaldum Godalh. Et ipsa testis et omnes alii adoraverunt ibi dictos hereticos. Fuit  circa predictum tempus.

Item. Dixit quod non credidit firmiter hereticos esse bonos homines sed quandoque credidit ipsos esse bonos et quandoque discredebat.  Et audivit hereticos dicentes quod Deus non fecerat visibilia et quod hostia sacrata non esse corpus et quod matrimonio  non valet et quod carnis resurrectio non erat sed ipsa testis non credidit eis super hoc.

Item. Dixit quod vidit Raimundam, matrem ipsius  testis, hereticam, et sociam suam publice manentes apud Belpug in domo ipsius Raimunde, matris ipsius testis , quae rogavit pluries  ipsam testem quod faceret se hereticam quod ipsa testis noluit facere. Et postea fuit dicta mater ipsius testis conversa ad fidem  nostram et fuit reconciliata per Mascharo, quondam praepositum Tholosanum. Et postea fuit relapsa dicta mater ipsius testis in heresim et fuit facta heretica iterum. Et dixit quod nunquam adoravit dictam matrem suam. Et sunt XX anni vel circa.

 Et fuit confessa aliis inquisitoribus apud Limos quam confessione credidit esse veram et post illam confessione non vidit hereticos nec misit eos aliquid. Alibi non vidit hereticos quod recolat nec credidit nec adoravit nec dedit nec misit nec eorum predicationem audivit.

Item. Misit Bernardo de Maire Vila, heretico, panem et vinum per Arnaldum Godalh. Et sunt XX anni.

Et recognovit quod male fecit  quia postquam fuit reconciliata in generali reconciliatione terre et abiuravit heresim vidit hereticos et celavit et credidit. Et abiuravit heresim et iuravit et cetera. Recognovit etiam quod credidit hereticos esse bonos homines et habere bonam fidem et credidit erroribus heresibus  supradictis. Sed non credidit VI anni sunt et sunt XVIII anni quod primo credidit hereticos. Testes predicti.

  • a exp. alais
  • b exp. b
  • c exp. vidit ibi cum eis
  • d ms. R
  • e exp. predictas

[4] Item. Anno et die quo supra.1 Na Flors, uxor Gaulhardi de Manso , testis iurata dixit quod vidit Bertrandum Martini et socium suum[5] hereticos in domo Willelmi Vitalis . Et vidit ibi cum eis Na Saurimundam, uxorem B[ernardi] del Mas; et dictum W[illelmum] Vitalis; et Arnaldum Godalh; [6] et uxorem dicti Willelmi Vitalis. Et ipsa testis et omnes a alii adoraverunt ibi dictos hereticos. Et sunt XII anni vel circa prout credit[7] sed non bene recolit de tempore. Item. In domo Raimundi de Quiders vidit dictum b Bertrandum et socium suum, hereticos. Et vidit ibi[8] cum eis Arnaldum Godal et dictum R[aimundum] de Quiders. Et ipsa testis et Arnaldum Godalh adoraverunt ibi dictos hereticos sed dictus Raimundus de Quiders [9] non adoravit eos ibi quia balneabat se. Et fuit circa predictum tempus prout credit. 2 Item. In domo Bertrandi de Quiders [10] vidit duos hereticos quorum nomina non recolit et vidit ibi cum eis B[ertrandum] de Quiders et plures alios de quibus non recolit.[11] Et c ipsa testis adoravit eos ibi sed non vidit alios adorare. Sed ipsa testis et omnes alii audierunt predicationem eorum. Et sunt XIIII anni. [12] Item. In domo Willelmi de Canast Bru vidit dictum Bertrandum Martini et socium suum, hereticos, et vidit ibi cum eis ipsum Willelmumd de Canast [13] et Iordanum del Mas; et Garnerium et filium ipsius Garnerii; Poncium; et Raimundam uxorem B[ernardi] Barrau; et Arnaldum Godalh. Et ipsa [14] testis et omnes alii adoraverunt ibi dictos hereticos. Et sunt X anni. Item. In domo Poncii Gran vidit e Pradar et socium suum,[15] hereticos. Et vidit ibi cum eis Iordanetum del Mas et Arnaldum Godalh. Et ipsa testis et omnes alii adoraverunt ibi dictos hereticos. Fuit[16] circa predictum tempus. Item. Dixit quod non credidit firmiter hereticos esse bonos homines sed quandoque credidit ipsos esse bonos et quandoque discredebat. [17] Et audivit hereticos dicentes quod Deus non fecerat visibilia et quod hostia sacrata non esse corpus et quod matrimonio [18] non valet et quod carnis resurrectio non erat sed ipsa testis non credidit eis super hoc. Item. Dixit quod vidit Raimundam, matrem ipsius [19] testis, hereticam, et sociam suam publice manentes apud Belpug in domo ipsius Raimunde, matris ipsius testis , quae rogavit pluries [20] ipsam testem quod faceret se hereticam quod ipsa testis noluit facere. Et postea fuit dicta mater ipsius testis conversa ad fidem [21] nostram et fuit reconciliata per Mascharo, quondam praepositum Tholosanum. Et postea fuit relapsa dicta mater ipsius testis[22] in heresim et fuit facta heretica iterum. Et dixit quod nunquam adoravit dictam matrem suam. Et sunt XX anni vel circa. [23] Et fuit confessa aliis inquisitoribus apud Limos quam confessione credidit esse veram et post illam confessione non vidit hereticos nec misit[24] eos aliquid. Alibi non vidit hereticos quod recolat nec credidit nec adoravit nec dedit nec misit nec eorum predicationem audivit. Item. Misit Bernardo[25] de Maire Vila, heretico, panem et vinum per Arnaldum Godalh. Et sunt XX anni. Et recognovit quod male fecit [26] quia postquam fuit reconciliata in generali reconciliatione terre et abiuravit heresim vidit hereticos et celavit et credidit. Et[27] abiuravit heresim et iuravit et cetera. Recognovit etiam quod credidit hereticos esse bonos homines et habere bonam fidem et credidit erroribus heresibus[28] supradictis. Sed non credidit VI anni sunt et sunt XVIII anni quod primo credidit hereticos. Testes predicti.

  • a exp. alais
  • b exp. b
  • c exp. vidit ibi cum eis
  • d ms. R
  • e exp. predictas

Item. Year and day as above. The witness Flor, wife of Galhard del Mas, said that she saw Bertrand Marti and his companion, heretics, in the house of Guilhem Vidal and she saw with them Na Saramunda, wife of Bernard del Mas, and the aforesaid Guilhem Vidal, and Arnald Godalh, and the wife of said Guilhem Vitalis. The witness and everyone else adored the aforesaid heretics there. This was about 12 years ago or so she believed, but she did not recall the period exactly.

Item. She saw the aforesaid Bertrand Marti and his companion, heretics, in the house of Raimund de Quiders, and she saw there with them Arnald Godalh, and the aforesaid Raimund de Quiders. The witness and Arnald Godalh adored the aforesaid heretics there, but Raimund de Quiders did not adore them there as he was bathing. This was around the same time as above so she believed.

Item. She saw two heretics whose names she did not recall in the house of Bertrand de Quiders, and she saw there with them Bertrand de Quiders and many others she did not recall. The witness adored them there, but she did not see the others adore. However the witness and everyone else listened to their preaching. This was 14 years ago.

Item. She saw Bertrand Marti and his companion, heretics, in the house of Guilhem Canast-Bru, and she saw with them Raimund Canast, Jordan del Mas, Garnier and the sone of Garnier, Pons, and Raimunda, wife of Bernard Barrau, and Arnald Godalh. The witness and everyone else adored the said heretics there. This was 10 years ago.

Item. She saw Prader and his companion, heretics, in the house of Pons Gran, and she saw there with them Jordanet del Mas and Arnald Godalh. The witness and everyone else adored the said heretics there. This was the same period as above.

Item. She said that she did not strongly believe the heretics to be good men, but at times believed them good and at times she did not believe such. She heard heretics say that God did not create visible things and that the holy host is not the body [of Christ], and that matrimony has no value, and that there is no bodily resurrection. However, the witness did not believe these things above.

Item. She said that she saw her mother Raimunda, heretic, and her companion, living openly at Belpech in Raimunda's own house, and her mother asked her many times to become a heretic, but the witness was unwilling to do so. Later the aforesaid mother of the witness was converted to our faith and was reconciled by Mascharo, a certain provost [of the church] of Toulouse. After that, the witness' mother lapsed again into heresy and was made a heretic again. She said that she never adored her mother. This was about 20 years ago.

Item. All of this was confessed to the inquisitors at Limoux, such confession she believed to be the truth. After that confession she did not see heretics, nor gave them anything. She did not see heretics anywhere else that she recalled, nor believed, nor adored, nor gave or sent [them anything], nor listened to their preaching.

Item. She sent Bernard de Mairevilla, heretic, bread and wine via Arnald Godalh. This was 20 years ago.

She recognized that she did a wicked thing as she was reconciled, and abjured heretics, she saw, hid, and believed heretics. She abjured heresy and swore, etc. She recognized as well that she had believed the heretics to be good men and to have good faith, and that she had believed the heretical errors above. She stopped believing 6 years ago, and it was 18 years ago that she first believed. Witnesses: as stated before.

DocumentDocument

document-preview Click to view all images.Cliquez pour voir toutes les images.

Highlight document features Souligner les traits du document

Click on a name to highlight; click again to remove, or Cliquer sur un nom pour le souligner ; cliquer encore pour l'enlever, ou clear all highlightsenlever tous soulignements.

  • Arnaud Godalh
  • Arnaud Prader
  • Bernard Barrau
  • Bernard de Mayreville
  • Bernard del Mas senior
  • Bertrand de Quiriès
  • Bertrand Marti
  • Flor del Mas
  • Galhard del Mas
  • Garnier senior
  • Guilhem de Canast Bru
  • Guilhem Vidal
  • 2 unknown male heretics
  • Jordan del Mas
  • Jordan(et) del Mas
  • [lacuna], provost of the Church of Toulouse
  • many others unrecalled
  • Pons Garnier
  • Pons Gran
  • Raimund de Quiriès
  • Raimunda Barrau
  • Raimunda
  • Saramunda del Mas
  • Segura Vidal

Click on a name to highlight; click again to remove, or Cliquer sur un nom pour le souligner ; cliquer encore pour l'enlever, ou clear all highlightsenlever tous soulignements.

  • Belpech
  • domus of Bertrand de Quidersdomus de Bertrand de Quiders
  • domus of Guilhem Canast-Brusdomus de Guilhem Canast-Brus
  • domus of Guilhem and Segura Vidaldomus de Guilhem et Segura Vidal
  • domus of Pons Grandomus de Pons Gran
  • domus of Raimund de Quidersdomus de Raimund de Quiders
  • domus of Raimunda, mother of Flor del Masdomus de Raimunda, mère de Flor del Mas
  • Limoux

Click on a name to highlight; click again to remove, or Cliquer sur un nom pour le souligner ; cliquer encore pour l'enlever, ou clear all highlightsenlever tous soulignements.

  • MS609-0233-1
  • MS609-0233-2
  • MS609-0233-3
  • MS609-0233-4
  • MS609-0233-5
  • MS609-0233-6
  • MS609-0233-7
  • MS609-0233-8
  • MS609-0233-9
  • MS609-0233-10

Documents in this collectionDocuments dans cette collection

Download this document asTélécharger le fichier de ce document au format:

MS609-0233.xml MS609-0233.pdf

Cet edition est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.This edition is made available for use under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

Data © Jean-Paul Rehr
Powered byPropulsé par