Deposition - Bernard del Mas seniorDéposition - Bernard del Mas senior

Document IDDocument ID: MS609-0199
How to citeComment citer : Rehr, JP. The Registry of the “Great Inquisition” at Toulouse, 1245-46: Edition of BM Toulouse MS609 (doc. MS609-0199). http://medieval-inquisition.huma-num.fr/documents/MS609-0199, acc. 2020-09-23

EditionÉdition

ReferencesRéférences :
  • Jean Duvernoy, ed.,  Le manuscrit 609 de la bibliothèque municipale de Toulouse. Lauragais 1245-1246, 1253,  http://jean.duvernoy.free.fr/text/listetexte.htm,  accessed 2017-08-01: 39-40
  • Austin Evans, ed.,  Interrogatoires subis par des hérétiques albigeois par-devant frère Bernard de Caux, inquisiteur, de 1245 à 1253,  BX4890 B47 1255g , Butler Library, Columbia University, New York
Edition statusEtat de l'édition:
  • LatinLatin-draftbrouillon (last revisiondenière revision 2018-12-10)
  • EnglishAnglais-draftbrouillon (last revisiondenière revision 2018-12-10)

  Iste et uxor eius Saurimunda sunt peiores omnibus de Manso ut diciturItem. Anno et die quo supra.1 Bernardus del Mas, frater dicti Ariberti , testis iuratus dixit quod vidit duos hereticos nomina quorum ignorat,   in domo ipsius testis et fratrum suorum, qui hereticaverunt Fabrissam, uxorem Willelmi del Mas , fratris sui. Et interfuerunt dicte hereticationi  Iordanus, frater ipsius testis; et Aribertus; et Arnaldus de Canast; et Cauzidz; et plures alii de quibus non recolit. Et dicti heretici portaverunt dictam Fabrissam ipsa nocte ad domum Garsen, matris ipsius, et Galharde, sororis ipsius, hereticarum. Et dicta  Fabrissa stetit ibi cum dictis hereticabus per duas menses. Et inde ipse testis et Vaccarius, pater dicte Fabrisse extraxerunt eam de dicta domo hereticorum et fecerunt eam reconciliari de heresi et reportaverunt eam in domo Willelmi del Mas,  mariti sui. Sed non adoravit nec vidit alios adorare. Et fuit XXXV anni vel circa.

Item. Dixit quod vidit Gilibertum de Castras et socium suum, hereticos, apud Mansum in domo den Estort Rocavila . Et vidit ibi cum eis ipsum Estort et  Beguonem, fratrem dicti Estort; et Willelmum del Mas, fratrem ipsius testis; et Arnaldum de Canast. Et ipse testis et omnes alii adoraverunt ibi dictos hereticos ter flexis genibus dicendo benedicite probi homines orate Deum pro nobis. Et audierunt predicationem eorum. sunt Et XX anni vel circa. 2

Item. Dixit quod Galharda, soror sua, heretica, invitavit ibi dictum Guilabertum et comedit cum ea in eadem domo ubi ipse testis manebat, sed paries erat in medio, sed non adoravit ibi nec vidit adorare. Et fuit eodem tempore.

Item. Dixit quod vidit Iohannem de Sancta Fide et socium suum, hereticos, apud Manso in domo Petri Cap de Porc et dictos hereticos  rogavit tunc ipsum testis quod pacificaret se cum dicto Cap de Porc quem tunc ipse testis habebat hodio, quod et fecit.  Et dicti heretici predicaverunt ibi. Et vidit ibi in illa predicatione Willelmum del Mas et Iordanum, fratres ipsorum testium; et Garnerium del Mas; et Iordanum3; et Petrum Gauta; et Willelmum Vital; et plures alios usque ad XL personas sed non recolit de nominibus eorum. Et ipse recessit inde et dimisit omnes predictos ibi. Sed non adoravit nec vidit adoraverunt. Et sunt XV anni vel circa.

Item. Dixit quod nunquam vidit hereticari aliquem vel aliquam nec vidit Willelmum Garnerium iuvenem a cum hereticiis in domo ipsius testis.

 Item. viditb B. de la Font et socium suum, hereticos, apud Mansum in domo Arnaldi de Canast stantes publice in eadem domo. Et vidit ibi cum eis Petrum Gauta seniorem; et ipsum Arnaldum de Canast; et Garnerium; et plures alios de quibus non recolit. Sed non adoravit nec vidit adorare. Et sunt XXV anni.

Item. Vidit in domo Willelmi Vitalis apud Mansum duos hereticos nomina quorum ignorat vel non recolit. Et vidit ibi ipsum Willelmum Vitalis; et Arnaldum de Canast; et plures alios de quibus non recolit. Sed non adoravit nec vidit adorare. Et fuit eodem tempore.

Non credidit hereticos esse bonos homines ut dicitur Predictos hereticos non credidit esse bonos homines nec habere bonam fidem nec posse salvari per ipsos. Dixit tamen quod audivit hereticos dicentes errores de visibilibus quod Deus non c fecerat ea de baptismo et matrimonio quod non proficiunt ad salutem. De hostia sacrata nec de resurrectione carnis non audivit eos loquentes. Sed non credidit predictis erroribus.

Item. Dixit quod ipse et Willelmus del Mas et Willelmus Palazis, prior del Mas, fratres [F°17r]  ipsius testis, abstraxerunt matrem et sororem ipsorum de heresi et dederunt eis carnes ad comedendum et postea iterum fecerunt se hereticas et fuerunt combuste. Alibi non vidit hereticos nec credidit nec adoravit nec dedit aliquid nec misit. Et hic omnia confessus fuit fratri Ferrario apud Limos.

Postea dixit quod vidit Alazais de Cuguro hereticam in domo ipsius testis pluries. Sed non adoravit nec vidit adorare. Et postea fuit confessa et comedit carnes et communicavit in morte. Et sunt X anni vel XII.

Et recognovit  quod malefecit quia postquam abiuravit heresim et iuravit persequi hereticos tempore Pacis Parisius facte, vidit hereticos, et adoravit et celavit hereticos. Et abiuravit heresim et iuravit et cetera. Testes: propedicti.

  • a  supp. nec vidit
  • b ms. dixit
  • c exp. fea
  • 1  1245-05-13 per MS609-0196
  • 2 cf.    
  • 3 'Jordan' not specified

[12] Iste et uxor eius Saurimunda sunt peiores omnibus de Manso ut diciturItem. Anno et die quo supra.1 Bernardus del Mas, frater dicti Ariberti , testis iuratus dixit quod vidit duos hereticos nomina quorum ignorat, [13] in domo ipsius testis et fratrum suorum, qui hereticaverunt Fabrissam, uxorem Willelmi del Mas , fratris sui. Et interfuerunt dicte hereticationi[14] Iordanus, frater ipsius testis; et Aribertus; et Arnaldus de Canast; et Cauzidz; et plures alii de quibus non recolit. Et dicti heretici[15] portaverunt dictam Fabrissam ipsa nocte ad domum Garsen, matris ipsius, et Galharde, sororis ipsius, hereticarum. Et dicta[16] Fabrissa stetit ibi cum dictis hereticabus per duas menses. Et inde ipse testis et Vaccarius, pater dicte Fabrisse extraxerunt[17] eam de dicta domo hereticorum et fecerunt eam reconciliari de heresi et reportaverunt eam in domo Willelmi del Mas, [18] mariti sui. Sed non adoravit nec vidit alios adorare. Et fuit XXXV anni vel circa. Item. Dixit quod vidit Gilibertum[19] de Castras et socium suum, hereticos, apud Mansum in domo den Estort Rocavila . Et vidit ibi cum eis ipsum Estort et[20] Beguonem, fratrem dicti Estort; et W[illelmum] del Mas, fratrem ipsius testis; et Arnaldum de Canast. Et ipse testis et omnes alii adoraverunt ibi[21] dictos hereticos ter flexis genibus dicendo benedicite probi homines orate Deum pro nobis. Et audierunt predicationem eorum. sunt[22] Et XX anni vel circa. 2 Item. Dixit quod Galharda, soror sua, heretica, invitavit ibi dictum Guilabertum et comedit cum[23] ea in eadem domo ubi ipse testis manebat, sed paries erat in medio, sed non adoravit ibi nec vidit adorare. Et fuit eodem[24] tempore. Item. Dixit quod vidit Iohannem de Sancta Fide et socium suum, hereticos, apud Manso in domo Petri Cap de Porc et dictos hereticos[25] rogavit tunc ipsum testis quod pacificaret se cum dicto Cap de Porc quem tunc ipse testis habebat hodio, quod et fecit.[26] Et dicti heretici predicaverunt ibi. Et vidit ibi in illa predicatione W[illelmum] del Mas et Iordanum, fratres ipsorum testium; et Garnerium[27] del Mas; et Iordanum3; et Petrum Gauta; et W[illelmum] Vital; et plures alios usque ad XL personas sed non recolit de nominibus[28] eorum. Et ipse recessit inde et dimisit omnes predictos ibi. Sed non adoravit nec vidit adoraverunt. Et sunt XV anni vel[29] circa. Item. Dixit quod nunquam vidit hereticari aliquem vel aliquam nec vidit W[illelmum] Garnerium iuvenem a [cum] hereticiis in domo ipsius testis. [30] Item. viditb B. de la Font et socium suum, hereticos, apud Mansum in domo Arnaldi de Canast stantes publice in eadem domo.[31] Et vidit ibi cum eis P[etrum] Gauta seniorem; et ipsum Arnaldum de Canast; et Garnerium; et plures alios de quibus non recolit.[32] Sed non adoravit nec vidit adorare. Et sunt XXV anni. Item. Vidit in domo Willelmi Vitalis apud Mansum duos hereticos nomina quorum ignorat[33] vel non recolit. Et vidit ibi ipsum W[illelmum] Vitalis; et Arnaldum de Canast; et plures alios de quibus non recolit. Sed non[34] adoravit nec vidit adorare. Et fuit eodem tempore. Non credidit hereticos esse bonos homines ut dicitur Predictos [hereticos] non credidit esse bonos homines nec habere bonam fidem nec posse salvari[35] per ipsos. Dixit tamen quod audivit hereticos dicentes errores de visibilibus quod Deus non c fecerat ea de baptismo[36] et matrimonio quod non proficiunt ad salutem. De hostia sacrata nec de resurrectione carnis non audivit eos loquentes.[37] Sed non credidit predictis erroribus. Item. Dixit quod ipse et Willelmus del Mas et W[illelmus] Palazis, prior del Mas, fratres[F°17r] [1] ipsius testis, abstraxerunt matrem et sororem ipsorum de heresi et dederunt eis carnes ad comedendum et postea iterum[2] fecerunt se hereticas et fuerunt combuste. Alibi non vidit hereticos nec credidit nec adoravit nec dedit aliquid nec misit. Et hic omnia[3] confessus fuit fratri Ferrario apud Limos. Postea dixit quod vidit Alazais de Cuguro hereticam in domo ipsius testis pluries. Sed non adoravit[4] nec vidit adorare. Et postea fuit confessa et comedit carnes et communicavit in morte. Et sunt X anni vel XII. Et recognovit[5] quod malefecit quia postquam abiuravit heresim et iuravit persequi hereticos tempore [Pacis] Parisius facte, vidit hereticos, et adoravit et celavit hereticos. Et abiuravit heresim[6] et iuravit et cetera. Testes: propedicti.

  • a  supp. nec vidit
  • b ms. dixit
  • c exp. fea
  • 1  1245-05-13 per MS609-0196
  • 2 cf.    
  • 3 'Jordan' not specified

He and his wife Saramunda are worse than everyone else at Mas-Saintes-Puelles, it is said.Item. Year and date as above. The sworn witness Bernard del Mas, brother of the aforesaid Aribert, said that he saw two heretics, whose names he did not know, in his and his brother's house hereticating Fabrissa, the wife of his brother Guilhem del Mas. Attending the aforesaid heretication were Jordan del Mas, brother of the witness, and Aribert, and Arnald Canast, and [Raimund de] Causit, and many others whom he did not recall. The aforesaid heretics brought said Fabrissa that same night to the house Garsen, mother of the witnesses, and Galharda, sister of the witness, heretics. The aforesaid Fabrissa stayed with the said heretics for two months. Then the witness and the aforesaid Fabrissa's father Vaccari removed her from the home of aforementioned heretics and they reconciled her away from heresy and returned her to the home of Guilhem del Mas, her husband. But he did not adore nor see others adore. This was about 35 years ago.

Item. He said that he saw Guilabert de Castre and his companion, heretics, in the house of Estolt de Rochavila at Mas-Saintes-Puelles, and he saw there with them Estolt himself and Estolt's brother Beguon de Rochavila, and Guilhem del Mas, the witness' brother, and Arnald de Canast. The witness himself and everyone else adored the aforesaid heretics there, bending three times at the knee, saying, "Bless us, good men, pray to God for us." And they listened to their preaching. This was about 20 years ago.

Item. He said that Galharda, his sister, heretic, invited the aformentioned Guilabert there and ate with him in the same house where the witness was staying, but there was a wall separating them. He did not adore nor saw adoring. This was the same period as above.

Item. He said that he saw Johan de Sainte-Foy and his companion, heretics, in the house of Peire Cap-de-Porc at Mas-Saintes-Puelles, and said heretics then asked the witness to make peace with said Cap-de-Porc, with whom he had fallen out with at the time, and he did so. The aforesaid heretics preached there. He saw at the sermon Guilhem del Mas and Jordan, brothers of the witness, and Garnier of Mas-Saintes-Puelles, Jordan, Peire Gauta, Guilhem Vidal, and many others up to around 40 people, but he did not recall the names of everyone. He withdrew from there and left them, and did not adore nor saw adoring. This was about 15 years ago.

Item. He said that he never saw any man or woman being hereticated, nor saw Guilhem Garnier junior with heretics in his own home.

Item. He said that he saw B. de la Font and his companion, heretics, in the house of Arnald Canast at Mas-Saintes-Puelles and they were living openly at that same house. He saw there with them Peire Gauta senior and Arnald Canast himself, and Garnier, and many others whom he did not recall. But he did not adore nor saw adoring. This was 25 years ago.

Item. He saw in the house of Guilhem Vidal at Mas-Saintes-Puelles two heretics whose names he did not know or forgot, and he saw with them Guilhem Vidal himself and Arnald Canast and many others he did not recall. But he did not adore them nor saw adoring. This was the same period.

He did not believe heretics to be good men, it is saidHe did not believe the aforementioned to be good men nor to have good faith nor could one be saved by them. He said as well that he heard the heretics speak errors of visible things, that God did not make them, and that baptism and matrimony do nothing for salvation. He did not hear them speak of the holy host or bodily resurrection. He did not believe the foregoing errors.

Item. He said that he and his brothers Guilhem del Mas and Guilhem Palazis, prior of Mas-Saintes-Puelles, attempted to draw his mother and his sister away from heresy, giving them meat for food, but afterwards they returned to heresy again and were burned. He did not see heretics anywhere else, nor believed, nor adored, nor gave or sent them anything. The all of this was confessed to brother Ferrier at Limoux.

Afterwards he said that he saw Alaisa de Cuguro, heretic, many times in his home, but he did not adore nor saw adoring. Afterwards she made confession and ate meat and took communion. This was 10 to 12 years ago.

He recognized that he had done a wicked thing, because after he abjured heresy and swore to persecute heretics from the time of the Peace of Paris, he then saw, adored, and hid heretics. He abjured heresy and swore, etc. Witnesses: as stated before.

DocumentDocument

document-preview Click to view all images.Cliquez pour voir toutes les images.
  • SourceSource: BM Toulouse MS 609
  • Shelf Mark/FolioCote/Folio: 16v-17r
  • Document DateDate de document: 1245-05-13
  • GroupGroupe: Mas-Saintes-Puelles (1)

Highlight document features Souligner les traits du document

Click on a name to highlight; click again to remove, or Cliquer sur un nom pour le souligner ; cliquer encore pour l'enlever, ou clear all highlightsenlever tous soulignements.

  • Alaisa de Cucurou
  • Aribert del Mas
  • Arnaud de Canast
  • B. de la Font
  • Beguon de Roqueville
  • Bernard del Mas senior
  • Estolt de Roqueville
  • Fauressa del Mas
  • Ferrier, frater ordinis predicatorum, inquisitor
  • Galharda del Mas
  • Garnier senior
  • Guilabert de Castres
  • Guilhem del Mas Palaisin, chaplain of Mas-Saintes-Puelles
  • Guilhem del Mas senior
  • Guilhem Garnier
  • Guilhem Vidal
  • 2 unknown male heretics
  • Johan de Saint-Foy
  • Jordan del Mas
  • na Garsen
  • many others unrecalled
  • Peire Saint-André
  • Peire Gauta senior
  • Raimund de Causit
  • Saramunda del Mas
  • Vaccari de Quiriès

Click on a name to highlight; click again to remove, or Cliquer sur un nom pour le souligner ; cliquer encore pour l'enlever, ou clear all highlightsenlever tous soulignements.

  • domus of Arnaud Canastdomus d'Arnaud Canast
  • domus of Bernard del Mas seniordomus de Bernard del Mas senior
  • domus of Bernard and Peire de Saint-André (Cap-de-Porc)domus de Bernard et Peire de Saint-André (Cap-de-Porc)
  • domus of Guilhem and Segura Vidaldomus de Guilhem et Segura Vidal
  • domus of Na Garsendomus de Na Garsen
  • home of the Roqueville familydomus de la famille Roqueville
  • Limoux

Click on a name to highlight; click again to remove, or Cliquer sur un nom pour le souligner ; cliquer encore pour l'enlever, ou clear all highlightsenlever tous soulignements.

  • MS609-0199-1
  • MS609-0199-2
  • MS609-0199-3
  • MS609-0199-4
  • MS609-0199-5
  • MS609-0199-6
  • MS609-0199-7
  • MS609-0199-8
  • MS609-0199-9
  • MS609-0199-10
  • MS609-0199-11

Documents in this collectionDocuments dans cette collection

Download this document asTélécharger le fichier de ce document au format:

MS609-0199.xml MS609-0199.pdf

Cet edition est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.This edition is made available for use under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

Data © Jean-Paul Rehr
Powered byPropulsé par