Sentence XXVI - 1247-09-29 (?) Sentence XXVI - 1247-09-29 (?)

Document IDDocument ID: MS9992-26
How to citeComment citer : Rehr, JP. (doc. MS9992-26). http://medieval-inquisition.huma-num.fr/documents/MS9992-26, acc. 2021-07-30

EditionÉdition

ReferencesRéférences :
  • Célestin Douais,  Documents pour servir à l'histoire de l'inquisition dans le Languedoc, 2 Vol.,  Paris, Librarie Renouard, 1900: Vol 2, 58-60
Edition statusEtat de l'édition:
  • LatinLatin-draftbrouillon (last revisiondenière revision 2018-12-10)
  • EnglishAnglais-draftbrouillon (last revisiondenière revision 2018-12-10)

 Item. In nomine Domini nostri Jhesu Christi crucifixi. Amen. Anno et die predictis.1 Nos, fratres ordinis Predicatorum Bernardus de Caucio et Johannes de Sancto Petro, inquisitores heretice pravitatis et cetera, ut supra;

Quia constat nobis per confessiones in iudicio factas Arnaldi Orre de Alto Pullode Alto Pullo
de Monte Jovis
et domine Beatricis, uxoris Jordani de Rupe Forti , de Monte Jovis, Tholosane dyocesis;

Quod prenominatus Arnaldus Orre   vidit et adoravit multociens hereticos, et audivit predicationcm eorum, dedit et portavit eis de suo, duxit et associavit eos, comedit cum eis et de pane benedicto ab eis, recepit eos in domum suam, pacem ab eis accepit, hereticationi et apparelhamentis hereticorum interfuit, et fuit credens hereticoruma, ita quod, si moreretur in secta eorum, crederet salvari, et negavit veritatem coram nobis contra proprium iuramentum;

Item. Prenominata etiam domina Beatrix   vidit et adoravit hereticos et hereticas, credidit eos esse bonos homines, et negavit veritatem coram nobis contra proprium iuramentum;

Ipsos, nunc usos saniori consilio ad unitatem Ecclesie, prout asserunt, redire volentes, in primis omni heretica pravitate abiurata, absolvimus, secundum formam Ecclesie, a vinculo excommunicationis quo ratione predicti criminis tenebantur astricti, si tamen ad ecclesiasticam unitatem de corde bono redierint et mandata sibi iniuncta compleverint. Et quia in Deum et Sanctam Ecclesiam predictis modis temere deliquerunt, ipsos legitime citatos  coram nobis comparentes die sibi ad recipiendam penitentiam super crimine memorato assignata, et aliis rite actis, communicato multorum prolatorum et aliorum bonorum virorum consilio, ad peragendam condignam penitentiam in perpetuam carcerem retrudi volumus et precipimus ibidem perpetuo commorari; et quod istam penitentiam compleant, iniungimus eis in virtute prestiti iuramenti. Si vero predictam penitentiam facere noluerint, ipsos excommunicationis vinculo innodamus.

Actum in dicto loco. Testes predicti.

  • a ms. hereticationis

[17] Item. In nomine Domini nostri Jhesu Christi crucifixi. Amen. Anno et die predictis.1 Nos, fratres ordinis Predicatorum B[ernardus] de Caucio et Johannes[18] de Sancto Petro, inquisitores heretice pravitatis et cetera, ut supra; Quia constat nobis per confessiones in iudicio factas Arnaldi Or[19] re de Alto Pullode Alto Pullo
de Monte Jovis
et domine Beatricis, uxoris Jordani de Rupe Forti , de Monte Jovis, Tholosane dyocesis; Quod prenominatus Arnaldus Orre [20] vidit et adoravit multociens hereticos, et audivit predicationcm eorum, dedit et portavit eis de suo, duxit et associavit[21] eos, comedit cum eis et de pane benedicto ab eis, recepit eos in domum suam, pacem ab eis accepit, heretica[22] tioni et apparelhamentis hereticorum interfuit, et fuit credens hereticoruma, ita quod, si moreretur in secta eorum,[23] crederet salvari, et negavit veritatem coram nobis contra proprium iuramentum; Item. Prenominata etiam domina Beatrix [24] vidit et adoravit hereticos et hereticas, credidit eos esse bonos homines, et negavit veritatem coram nobis contra proprium iura[25] mentum; Ipsos, nunc usos saniori consilio ad unitatem Ecclesie, prout asserunt, redire volentes, in primis omni[26] heretica pravitate abiurata, absolvimus, secundum formam Ecclesie, a vinculo excommunicationis quo ratione predicti criminis[27] tenebantur astricti, si tamen ad ecclesiasticam unitatem de corde bono redierint et mandata sibi iniuncta[28] compleverint. Et quia in Deum et Sanctam Ecclesiam predictis modis temere deliquerunt, ipsos legitime citatos[29] coram nobis comparentes die sibi ad recipiendam penitentiam super crimine memorato assignata, et aliis rite actis, communicato multorum prolatorum et aliorum bonorum virorum consilio, ad peragendam con[30] dignam penitentiam in perpetuam carcerem retrudi volumus et precipimus ibidem perpetuo commorari; et quod[31] istam penitentiam compleant, iniungimus eis in virtute prestiti iuramenti. Si vero predictam penitentiam facere nolu[32] erint, ipsos excommunicationis vinculo innodamus. Actum in dicto loco. Testes predicti.

  • a ms. hereticationis

Item. In the name of our crucified Lord Jesus Christ. Amen. Year and day as stated above. We, brothers of the Order of Preachers Bernard de Caux and Johan de Saint-Pierre, inquisitors of heretical depravity, et cetera, as above:

As from Hautpoul from Montjoi it has been established before us through the judicial confessions of Arnald Or of Hautpoul and domine Beatrice, wife of Jordan de Rupefort, of Montjoi, in the diocese of Toulouse;

That the aforenamed Arnald Or saw and adored heretics on many occasions, listened to their preaching, gave and brought them things of his, lead and accompanied them, ate with them bread blessed by them, received them in his home, accepted the peace from them, attended heretications and the heretics' apparelhamentis, was a believer of the heretics such that if he died in their sect he believed he would be saved, and denied the truth before us in contravention of his own oath;

Item. As well the aforenamed domina Beatrice saw and adored male and female heretics, believed them to be good men, and denied the truth before us in contravention of her own oath;

They now, following wiser council, wish to return to the unity of the Church as they claim, first having abjured heretical depravity; we therefore release them - following the ways of the Church - of the chains of excommunication by which they were bound due to the aforesaid crimes, so long as they have returned to ecclesiastical unity in good faith and having fulfilled the commands enjoined upon them. As they rashly transgressed God and the Holy Church in the aforementioned ways, they appear before us today as compelled, legally cited, to receive their penance regarding the crime of heresy: definitively assigned, after discussion with many prelates and the council of many other good men to find an appropriate punishment, we order and desire that they be put in prison indefinitely, and we enjoin on them this penance bound by their respective oaths. If, indeed, they refuse to accomplish the aforesaid penance, we again bind them by the chains of excommunication.

Enacted in the aforesaid place. Witnesses as stated before.

DocumentDocument

document-preview Click to view all images.Cliquez pour voir toutes les images.
  • SourceSource: BnF MS Lat 9992
  • Shelf Mark/FolioCote/Folio: 9v
  • Document DateDate de document: 1247-09-29 (?)
  • GroupGroupe: Hautpoul, Montjoi

Highlight document features Souligner les traits du document

Click on a name to highlight; click again to remove, or Cliquer sur un nom pour le souligner ; cliquer encore pour l'enlever, ou clear all highlightsenlever tous soulignements.

  • Arnaud Or
  • Beatrice de Rupefort
  • Bernard de Caux, OP, inquisitor
  • Johan de Saint-Peire, OP, inquisitor
  • Jordan de Rupefort

Click on a name to highlight; click again to remove, or Cliquer sur un nom pour le souligner ; cliquer encore pour l'enlever, ou clear all highlightsenlever tous soulignements.

  • MS9992-26-1
  • MS9992-26-2
  • MS9992-26-3
  • MS9992-26-4
  • MS9992-26-5
  • MS9992-26-6

Documents in this collectionDocuments dans cette collection

Download this document asTélécharger le fichier de ce document au format:

MS9992-26.xml MS9992-26.pdf

Cet edition est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.This edition is made available for use under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

Data © Jean-Paul Rehr
Powered byPropulsé par