Sentence 18 - 1247-08-18

Document Identifier: MS9992-18
How to cite: Jean-Paul Rehr, Sentences following the “Great Inquisition” at Toulouse, 1246-48: Edition of Paris, BnF, ms. Latin 9992 (doc ID MS9992-18 ), https://medieval-inquisition.huma-num.fr/documents/MS9992-18, 2018-2023, accessed: 2024-03-18

Edition

Transcriptions:
  • Célestin Douais, Documents pour servir à l’histoire de l’inquisition dans le Languedoc. 2 vol. (Paris: Librarie Renouard, 1900): Vol 2, 44-48
Status: Last revised 2023-08-20

Iitem. In nomine Domini nostri Jhesu Christi crucifixi. Amen. Anno Domini MoCCoXLo septimo XV Kalendas Septembris.1 Nos, fratres Ordinis Predicatorum B[ernardus]de Caucio et Johannes de Sancto Petro, inquisitores heretice pravitatis in civitate et dyocesi Tholosana auctoritate apostolica deputati:

Quia constat nobis per confessiones in iudicio factas Raimunde, uxoris quondam Raimundi Johannis , Marie, uxoris quondam Hugonis W. Athonis , Bertrandi de Turre, Berengarie, uxoris quondam Assalliti de Montibus , Lombarde, uxoris quondam Raimundi Aimerici de Cossas , de Tholosa; Poncii Barravi, de Manso Sanctarum Puellarum; et Ermengardis, uxoris Poncii de Turre , de Lauraco, Tholosane diocesis;

Quod prenominata Raimunda vidit pluries hereticos et adoravit eos, credidit eos esse bonos homines et celavit veritatem aliis inquisitoribus contra proprium juramentum;

Item. Prenominata etiam Berengaria vidit et adoravit pluries hereticos, predicationem eorum audivit, receptavit eos, hereticacioni interfuit, persolvit legatum cuiusdam perfecte hereticate hereticis, credidit hereticos esse bonos homines et celavit aliis inquisitoribus veritatem contra proprium juramentum;

Item. Prenominata etiam Lombarda de Cossas vidit et adoravit hereticos, hereticationi cuiusdam persone interfuit, et non venit tempore gratie coram aliis inquisitoribus;

Item. Prenominata etiam Maria vidit et adoravit multociens hereticos, predicationem eorum audivit multociens, receptavit eos, comedit cum eis, dedit eis de suo, accepit pacem ab eis, credidit eos esse bonos homines, apparellamentis hereticorum interfuit, fecit questum ad emendum pannum cum quo sepeliretur quidam hereticus mortuus, et non venit tempore gratie coram aliis inquisitoribus;

Item. Prenominatus etiam Bertrandus de Turre vidit et adoravit multociens bereticos, audivit predicationem eorum, associavit eos, hereticationi | f°8r | interfuit, credidit hereticos esse bonos homines, celavit aliis inquisitoribus veritatem et non venit tempore gratie coram eis;

Item. Prenominatus etiam Poncius Barravi vidit et adoravit hereticos, credidit hereticos esse bonos homines, et negavit coram nobis et aliis inquisitoribus veritatem contra proprium juramentum;

Item. Prenominata etiam Ermengardis, uxor Poncii de Turre , vidit et adoravit multociens hereticos, audivit predicationem eorum et credidit hereticos esse bonos homines, postquam alii inquisitores venerunt apud Lauracum pro inquisitione contra hereticos facienda;

Ipsos, nunc usos saniori consilio ad unitatem Ecclesie, prout asserunt, redire volentes, in primis omni heretica pravitate abiurata, absolvimus, secundum formam Ecclesie, a vinculo excommunicationis quo ratione predicti criminis tenebantur astricti, si tamen ad ecclesiasticam unitatem de corde bono redierint et mandata sibi iniuncta compleverint. Et quia in Deum et Sanctam Ecclesiam predictis modis temere deliquerunt, ipsos legitime citatos coram nobis comparentes die sibi ad recipiendam penitentiam super crimine heresis peremptorie assignata, et aliis rite actis, communicato multorum prelatorum et aliorum bonorum virorum consilio, ad peragendam condignam penitentiam in perpetuum carcerem retrudi volumus et precipimus ibidem perpetuo commorari; et quod istam penitentiam compleant, iniungimus eis in virtute prestiti juramenti. Si vero predictam penitentiam facere noluerint, ipsos excommunicationis vinculo innodamus.

Actum in claustro Sancti Saturnini, Tholose, in presentia Arnaldi, prioris Sancti Saturnini; Arnaldi, prioris de Savarduno; S[tephani], archipresbyteri de Lauraco; F[ortis], capellani Sancti Saturnini; Raimundi, capellani de Fano Jovis; P[etri] Ariberti; et multorum aliorum.

  •  1247-08-18.
| § | | l°23 | Iitem. In nomine Domini nostri Jhesu Christi crucifixi. Amen. Anno Domini MoCCoXLo septimo XV Kalendas Septembris.1 Nos, fratres Ordinis | l°24 | Predicatorum B[ernardus]de Caucio et Johannes de Sancto Petro, inquisitores heretice pravitatis in civitate et dyocesi Tholosana | l°25 | auctoritate apostolica deputati: | § | Quia constat nobis per confessiones in iudicio factas Raimunde, uxoris quondam Raimundi Johannis , | l°26 | Marie, uxoris quondam Hugonis W. Athonis , Bertrandi de Turre, Berengarie, uxoris quondam Assalliti de Montibus , Lombar | l°27 | de, uxoris quondam Raimundi Aimerici de Cossas , de Tholosa; Poncii Barravi, de Manso Sanctarum Puellarum; et Ermengardis, uxoris | l°28 | Poncii de Turre , de Lauraco, Tholosane diocesis; | § | Quod prenominata Raimunda vidit pluries hereticos et adoravit eos, | l°29 | credidit eos esse bonos homines et celavit veritatem aliis inquisitoribus contra proprium juramentum; | § | Item. Prenominata etiam | l°30 | Berengaria vidit et adoravit pluries hereticos, predicationem eorum audivit, receptavit eos, hereticacioni interfuit, persolvit | l°31 | legatum cuiusdam perfecte hereticate hereticis, credidit hereticos esse bonos homines et celavit aliis inquisitoribus verita | l°32 | tem contra proprium juramentum; | § | Item. Prenominata etiam Lombarda de Cossas vidit et adoravit hereticos, hereticationi cu | l°33 | iusdam persone interfuit, et non venit tempore gratie coram aliis inquisitoribus; | § | Item. Prenominata etiam Maria vidit et adoravit | l°34 | multociens hereticos, predicationem eorum audivit multociens, receptavit eos, comedit cum eis, dedit eis de suo, acce | l°35 | pit pacem ab eis, credidit eos esse bonos homines, apparellamentis hereticorum interfuit, fecit questum ad emendum | l°36 | pannum cum quo sepeliretur quidam hereticus mortuus, et non venit tempore gratie coram aliis inquisitoribus; | § | Item. Prenominatus | l°37 | etiam Bertrandus de Turre vidit et adoravit multociens bereticos, audivit predicationem eorum, associavit eos, hereticationi | f°8r | | l°1 | interfuit, credidit hereticos esse bonos homines, celavit aliis inquisitoribus veritatem et non venit tempore gratie coram eis; | l°2 | | § | Item. Prenominatus etiam Poncius Barravi vidit et adoravit hereticos, credidit hereticos esse bonos homines, et negavit coram nobis | l°3 | et aliis inquisitoribus veritatem contra proprium juramentum; | § | Item. Prenominata etiam Ermengardis, uxor Poncii de Turre , vidit | l°4 | et adoravit multociens hereticos, audivit predicationem eorum et credidit hereticos esse bonos homines, postquam alii inquisitores venerunt | l°5 | apud Lauracum pro inquisitione contra hereticos facienda; | § | Ipsos, nunc usos saniori consilio ad unitatem Ecclesie, | l°6 | prout asserunt, redire volentes, in primis omni heretica pravitate abiurata, absolvimus, secundum formam | l°7 | Ecclesie, a vinculo excommunicationis quo ratione predicti criminis tenebantur astricti, si tamen ad ecclesiasticam unitatem de | l°8 | corde bono redierint et mandata sibi iniuncta compleverint. Et quia in Deum et Sanctam Ecclesiam predictis | l°9 | modis temere deliquerunt, ipsos legitime citatos coram nobis comparentes die sibi ad recipiendam penitentiam | l°10 | super crimine heresis peremptorie assignata, et aliis rite actis, communicato multorum prelatorum et aliorum bonorum | l°11 | virorum consilio, ad peragendam condignam penitentiam in perpetuum carcerem retrudi volumus et precipimus ibi | l°12 | dem perpetuo commorari; et quod istam penitentiam compleant, iniungimus eis in virtute prestiti juramenti. Si | l°13 | vero predictam penitentiam facere noluerint, ipsos excommunicationis vinculo innodamus. | § | Actum in claustro Sancti Saturnini, | l°14 | Tholose, in presentia Arnaldi, prioris Sancti Saturnini; Arnaldi, prioris de Savarduno; S[tephani], archipresbyteri de Lauraco; F[ortis], capellani | l°15 | Sancti Saturnini; Raimundi, capellani de Fano Jovis; P[etri] Ariberti; et multorum aliorum.
  •  1247-08-18.

Document

document-preview Click to view images

Highlight document features

Click on a name to highlight; click again to remove, or clear all highlights.

  • Arnaut Auriol, prior of Saint-Sernin
  • Arnaut, prior of Saverdun
  • Assalit de Montibus
  • Berenguiera de Montibus
  • Bernart de Caux, OP
  • Bertran de Turre
  • Ermengarde, wife of Pons de Turre
  • Esteve Clavelli, chaplain of Laurac
  • Fortz, chaplain of Saint-Sernin
  • Lombarda de Cossas
  • Maria Ato
  • Pons Barrau
  • Pons de Turre junior
  • Raimon Aymeric de Cossas
  • Raimon Johan
  • Raimona Johan
  • Research in progress: joan_de_saint-peire_op
  • Research in progress: peire_aribert_not
  • Research in progress: r_chap_fanjeaux
  • Ugo Guilhem Ato

Documents in this collectionDocuments dans cette collection

Download this document asTélécharger le fichier de ce document au format:

MS9992-18.xml MS9992-18.pdf

Cet edition est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.This edition is made available for use under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

Data © Jean-Paul Rehr
Powered by