MS609-0511 : Deposition - Aymersend Mir ArezatMS609-0511 : Déposition - Aymersend Mir Arezat

contact/reportcontacter / signaler

Latin (interpretive)

view diplomatic edition

Item. Anno quo supra III° Ydus Iunii.1Ermessen, domina, uxor Bernardi Mir Arezat , testis ipsa dixit quod apud Sanctum Martinum in domo Ysarni de Gibel vidit Adam et Petrum Arnaldi socium suum, hereticos. Et vidit ibi cum eis ipsum Ysarnum, dominum domus , et Andreiam,  uxorem suam ; et Cerdanam, dominam, uxorem den Mir de la Landa , qui venit cum ipsa teste. Et audierunt predicationem eorum et adoraverunt eos. Et sunt XII anni vel circa.

Item. Alia vice in eadem domo dicti Ysarni vidit Willelmum Vitalis et socium suum, hereticos. Et vidit ibi cum eis dictum Ysarnum et dictam Andeviam, uxorem suam ; et dictam Cerdanam, dominam ; et Bernardum Alzeu. Et audierunt predicationem eorum et adoraverunt eos. Et fuit eodem tempore.

Item. Alia vice in eadom domo vidit Bertrandum Marti et socium suum, hereticos. Et vidit ibi cum eis dictam Cerdanam; et Alazanz, dominam, sororem ipsius testis ; et dictum Ysarn et uxorem suam; et Bernardum Martini Pico. Et omnes et ipsa testis audierunt predicationem eorum et adoraverunt eos. Et fuit quasi tempore supradictam. 

Item. apud Sanctum Martinum in domo Raimundi Viliari vidit Adam et Petrum Arnaldi, supradictos hereticos. Et vidit ibi cum eis antedictam Cerdanam, dominam;  et Willelmam Vilandinam; et Peirronam, soreres dicti Raimundi Vilairi, domini domus qui non erat presens ibi. Et omnes et ipsa testis audierunt predicationem eorum et adoraverunt eos. Et fuit X anni.

Item. Apud Santum Martinum in domo Stephani de Fendeilha vidit supradictos Adam et Petrum Arnald,  hereticos. Et vidit ibi supradictam Cerdanam,  {   }  dominam domus et matrem suam, cuius nomen ignorat, cui displicebat ut dictam ipsam testem qui omnes et ipsa testis audierunt predicationem eorum et adoraverunt eos. Et sunt X anni vel circa.

Item. Alia vice apud Sanctum Martinum in domo Willelmi de Sancto Nazario vidit Bertrandum Martini et socium suum, hereticos. Et vidit ibi cum eis Raimundum Mir; et dictam Cerdanam, qui iverunt cum ipsa teste; et Poncium Mir, militem ; et Sauram, dominam de Campo Longo; et Saurimundam, uxorem Bernardum Petri ; et Fabrissam, uxorem Iohannis de Verarilh ; et Bernardum Martini Pico; et supradictum Ysarnum de Gibel; et Bernardum Alzeu; et Willelmum Fabri; et Willelmum de Canast - qui portavit quendam ciphum plenum castaneis dicto Bertrando Martini, heretico, ex parte ipsius testis et tunc ipse Willelmus de Canast dixit dicto Bertrando Martini heretico quod Bernardus Mir Assezat mittebat sibi dictos castaneas et dictus Willelmus de Canast dixit ad preces et ad instanciam dicti Raimundi Mir, nepotis viri ipsius testis , et dictus Raimundus Mir fecit hoc dici causa ludi et solatusa solats et quia dictus Bernardus Mir Arezad  non diligebat dictos hereticos - et plures alios quos non recolit. Et omnes et ipsa testis audierunt predicationem quo fuit maxima et adoraverunt eos. Et sunt XIIII anni vel XV.

Item. Alia vice apud Sanctum Martinum in domo Melie, uxoris Petri Iohannis , vidit Willelmam,  uxorem quondam Raimundi Fabri de Campo Longo , et sociam suam, hereticas. Et vidit ibi cum eis sepedictam Cerdanam et dictam Meliam, dominam domus .  Et audierunt predicationem eoram et adoraverunt eas. Et sunt XII anni vel circa.2

Item. Alia vice apud Laurac in domo Willelmi de Insula vidit Bertrandum Martini et tres alios socios suos, hereticos, et Brunam, sororem propedicti Willelmi de Insula , et sociam suam, hereticas. Et vidit ibi cum eis Ceciliam, uxorem   Willelmi Daniort ; et Cerdanam; et Aladaiz, uxorem Poncii Mir , et Miraclam, uxorem Willelmi de Insula, dominas qui omnes iverunt cum domina de LauracoCecilia, quia associabant ipsam, et Bernardum de Sancto Martino et Geraldum de Sancto Salvatore et Willelmum de Insula et Raimundum Ysarni et Cichardum de Belfort et Balaguerium, milites . Qui omnes et ipsa testis audierunt predicationem eorum et adoraverunt eos. Et sunt XI anni vel circa.

Item. Alia vice apud Lauracum in domo Bernardi de Sancto Martino in qua tunc manebat Rotgerius de Turre, avunculus ipsius testis ,  vidit duos hereticos quorum nomina ignorat qui venerant ad hoc ut reciperent dictum Rotgerium de Turre, militem , qui tunc infirmabatur. Et vidit ibi cum eis Bernardum de Sancto Iuliano; et Poncium Fortis; et Poncium de Sancto Michaele et P., fratres ipsius testis ; et Alaziz, sororem ipsius testis ; et Balangenium, militem ; et Raimundum Pauli; et plures alios quorum nomina non recolit. Et ipse dictus Rotgerius, detentus tuncDuv. de Turre infirmus   in infirmitate de qua obiit, dedit se dictis hereticis, et fuit receptus et hereticatus ab ipsis. Tamen ipsam testem non vidit quia fecerunt eam de subtus exire propter dolerem quam Duv. omnes exire de domo quam ducebat cum domina Alazais, uxore dicti infirmi . Et sunt XII anni vel circa.

Item. Apud Fonters in domo Willelmi Hugonis de Mont Ferran patris ipsius testis vidit P. de Manso et socium suum, hereticos. Et vidit cum eis Estolt de Fonters,  militem ; et Arnaldum Tepapa; et Raimundam, ancillam domus ; et dictum Willelmum Hugonis, patrem ipsius testis , qui stabat extra domum flens et [F°36r]  dolensb. Et dicti hereticiDuv. domum flexus et d.h. venerant ibi ad recipiendum Sclarimundam, dominam, tunc detentam infirmitate de qua obiit, matrem ipsius testis , que fuit, ipsa testis vidente, a dictis hereticis hereticata. Et sunt XVIII anni vel circa.

Item. Dixit quod apud Fonterz vidit Alazais dominam hereticam amitam ipsius testis et stetit bene cum ipsa cum matre sua per VII dies et pluries adoraverunt eam.

Item. alia vice apud Sanctum Martinum in domo  Bernardi Alzeu vidit sepedictum Bertrandum Martini et socium suum, hereticos. Et vidit ibi cum eis sepedictam Cerdanam, dominam ; et Alazais, sororem ipsius testis ;  et Poncium Mir; et Mir de la Landa; et dictum Bernardum Alzeu; et Alazais, uxorem suam . Et ipsa testis cum dictis aliis adoraverunt eos sed non vidit alios quos in domo invenerat adorari. Et sunt X anni vel circa.

Predictos hereticos credidit esse bonos homines et amicos Die et esse veraces et habere bonam  fidem et esse salus cum ipsis. Requisito si audivit predictos hereticos dicentes errores, dixit quod bene audivit dici quod deus non fecerat visibilia, et quod baptismus nec matrimonium valebant ad salutem, et quod hostia sacrata non erat corpus christi, et omnia credebat ipsi dicebant. Et sunt VI anni quod non credibat. Et si plus inueniretur in confessione fratri fratri Ferrario totum approbabat et concedet. Et abiuravit heresim et iuravit et cetera. Testes: frater Willelmus Pelisso, Ordinis Oredicatorum ; et Silvester, capellanus de Viridifolio ; Arnaldus, capellanus de Podio Laurencii ; et frater Bernardus, inquisitor . Recognovit etiam quod male fecit quia coram inquisitores quos misit frater Willelmum Arnaldi, de Castro Novo usque ad Sanctum Martinum, non dixit veritatem. Testes: predicti.

EnglishAnglais

Item. Year as above, 3rd Ides of June. The sworn witness Aymersend, wife of Bernard Mir Acezat, said that in the house of Ysarn de Gibel at Saint-Martin-Lalande she saw Adam Peire Arnald, his companion, heretics. She saw there with them Ysarn himself, lord of the house, and Andrea, his wife, and Cerdana, dominam, wife of Mir de Lalanda, who came with the witness. They listened to their preaching and adored them. This was about 12 years ago.

Item. At another time in the same house of the aforesaid Ysarn, she saw Guilhem Vidal and his companion, heretics. She saw there with them said Ysarn and the aforesaid Andrea, his wife, and the aforesaid Cerdana de Lalanda, dominam, and Bernard Alzeu. They listened to their preaching and adored them. This was the same period.

Item. Another time in the same house she saw Bertrand Marti and his companion, heretics. She saw there with them said Cerdana and Alazais Alzeu, dominam, sister of the witness, and the aforesaid Ysarn de Gibel and his wife, and Bernard Martin Pico. Everyone and the witness listened to their preaching and adored them. This was the around same period.

Item. At Saint-Martin-Lalande in the house of Raimund Viliari she saw Adam and Peire Arnald, the above-mentioned heretics. She saw there with them the aforementioned Cerdana, dominam, and Guilhelma Vilandina and Peirona, sisters of the aforesaid Viliar, domini domus, who was not present there. Everyone and the witness listed to their preaching and adored them. This was 10 years ago.

Item. At Saint-Martin-Lalande in the house of Stephan de Fendelha she saw the above-mentioned Adam and Peire Arnald, heretics, and she saw there the above-mentioned Cerdana, dominam domus, and her mother whose name she did not know who displeased the witness. Everyone and the witness listened to their preaching and adored them. This was about 10 years ago.

Item. Another time at Saint-Martin-Lalande in the house of Guilhem de Saint-Nazare she saw Bertrand Marti and his companion, heretics. She saw there with them Raimund Mir and the aforesaid Cerdana, who came with the witness, and Pons Mir, knight, and Sauram, dominam of Campo Longo, and Saramunda wife of Bernard Peire, and Fauressa, wife of Johan de Verazilh, and Bernard Martin Pico, and the above-mentioned Ysarn de Gibel, and Bernard Alzeu, and Guilhem Faurei, and Guilhem de Canast - who brought a bowl full of chestnuts to the said Bertrand Marti, heretic, on behalf of the witness, and Guilhem de Canast said to Bertrand Marti, heretic, that Bernard Mir Acezat himself sent the aforesaid chestnuts; Guilhem de Canast said that at the request and instigation of request of Raimund Mir, nephew of the witness' husband, as a joke and for the humour, because Bernard Mir Acezat did not love the heretics - and many others she did not name. And everyone there and the witness listened to their preaching, which was very long, and adored them. This was about 16 years ago.

Item. Another time at Saint-Martin-Lalande in the house of Melia, wife of Peire Johan, she saw Guilhelma, wife of the late Raimund Fure of Campo Longo, and her companions, heretics. She saw with them the oft-mentioned Cerdana and said Melia dominam domus. They listened to their preaching and adored them. This was about 12 years ago.

Item. Another time at Laurac in the house of Guilhem de Insula she saw Bertrand Marti and his three other of his companions, heretics, and Bruna, sister of the aforesaid Guilhem de Insula, and her companions, heretics. of LauracShe saw there with them Cecilia, wife of Guilhem Daniort, and Cerdana, and Alazais, wife of Pons Mir, and Miracle, wife of Guilhem de Insula, dominas, who all came with Cecilia as they associated with her, and Bernard de Saint-Martin, Gerald de Saint-Salvatore, Guilhem de Insula, Raimund Ysarn, and Richard de Belfort and Sichard de Belengar, knights. Everyone and the witness listed to their preaching and adored them. This was about 11 years ago.

Item. Another time at Laurac in the house of Bernard de Saint-Martin in which Rotgier de Turre, uncle of the witness, was staying, she saw two heretics, whose names she did not know, who had come there to receive said Rotgier de Turre, knight, who was ill at the time. She saw there with them Bernard de Saint-Julian, Pons Forz, Pons de Saint-Michel and P., brothers of the witness, Alazais, sister of the witness, and Belengar, and Raimund Paul, and many others who names she did not recall. The aforesaid Rotgier de Turre, sick with an illness of which he died, gave himself to the aforesaid heretics and was received and hereticated by them. However, he did not see the witness as they made her go downstairs, due to weeping and sobbing, with domina Alazais, wife of the aforesaid invalid. This was about 12 years ago.

Item. At Fonters in the house of Guilhem Hugo de Montferrand, father of the witness, she saw P. de Mas and his companion, heretics. She saw there with them Estolt de Fonters, knight, Arnald de Papa, Raimunda, house servant, and the aforesaid Guilhem Hugo, who was outside the house weeping and crying. The aforesaid heretics came there to receive the witness' mother, domina Sclaramunda, who was at that time ill with something of which she died. It was done, but the witness did not see the aforesaid heretics hereticate. This was about 18 years ago.

Item. She said that at Fonters she saw lady Alazais, her aunt, heretic and she stayed with her and her mother for 7 days and many came to adore her.

Item. Another time at Saint-Martin-Lalande in the home of Bernard Alzeu she saw the above-mentioned Bertrand Marti and his companion, heretics. She saw there with them the above-mentioned Cerdana, domina, and Alazais, sister of the witness, Pons Mir, Mir de Lalanda, and the aforesaid Bernard Alzeu and Alazais, his wife. The witness along with everyone else adored them, but she did not see the others whom she met in the house adore. This was about 10 years ago.

She believed the above-mentioned heretics were good men, friends of God, to be true, to have good faith and one could be saved with them. Asked if she heard the above-mentioned heretics speak errors, she said she definitely heard it said that God did not make visible things, that neither baptism nor matrimony had value for salvation, that the holy host was not the body of Christ, and she believe everything they said. It was 6 years ago that she stopped believing. More is found in the confession to brother Ferrier, and she acceepted and believed all. She abjured heresy and swore, etc. Witnesses: brother Guilhem Pelhisson; Sylvester, chaplain of Verfeil; Arnald d’Astarac, chaplain of Puylaurens; and brother Bernard, inquisitor. She recognized that she did a wicked thing as before the inquisitors, to whom Guilhem Arnald sent, from Castelnaudary to Saint-Martin-Lalande, she did not tell the truth. Witnesses: as stated before.