MS609-0509 : Deposition - Arnald Ysarn seniorMS609-0509 : Déposition - Arnald Ysarn senior

contact/reportcontacter / signaler

Latin (interpretive)

view diplomatic edition

Item. Anno et die quo supra.1Arnaldus Ysarn senior testis iuratus dixit quod vidit in domo Willelmi de Sancto Nazario Bertrandum Marti et socium suum, hereticos. Et vidit ibi cum eis Poncium Mir; et Willelmam de Campo Longo, matrem ipsius Poncii Mir ; Arnaldum Martini; et Petrum Iohannis; et ipsum Willelmum de Sancto Nazario;  et Raimundam, uxorem dicti Willelmi de Sancto Nazario . Sed non adoravit nec vidit adorare. Et sunt VIII anni vel circa.

Item. Dixit quod vidit duos hereticosin domo  [F°35v]   sua quos non novit quos duxit ibi Hysarnus de Gibel ipse testis nolente. Et tunc dictos hereticos hereticaverunt P. Hysarni, nepotem ipsius testis, sicut ipse testis audivit dici ab Arnaldo Hysarni, patre suo, sed ipse testis non vidit. Et quamcito ipse testis scivit  dictos hereticos ibi expulit eos de domo. Sed non audivit nec vidit adorare. Et sunt X anni vel circa.2

Item. Dixit quod vidit duos hereticos quos non novitin domo Ermengarde Germana et vidit ibi cum eis ipsam Ermengardam Germanaa . Sed non adoravit  nec vidit adorare. Et sunt IX anni vel circa.

Alibi non vidit hereticos nec credidit nec adoravit nec aliquid dedit nec misit nec eorum predicationem audivit.

EnglishAnglais

Item. Year and day as above. The sworn witness Arnald Ysarn senior said that he saw in the house of Guilhem Saint-Nazare Bertrand Marti and his companion, heretics, and he saw there with them Pons Mir and Guilhelma de Campolongo, mother of Pons Mir, Arnald Martin, and Peire Johan, and Guilhem de Saint-Nazare himself, and Raimunda, wife of said Guilhem Saint-Nazare. He did not adore nor saw adoring. This was about 7 years ago.

Item. He said that he saw two heretics he did not know in his house, brought there by Ysarn de Gibel against his wishes. At that time the aforesaid heretics hereticated P. Ysarn, nephew of the witness, which he learned from Arnald Ysarn, his father, but the witness did not see it himself. As soon as the witness learned the heretics were there he threw them out of his house. He did not adore them nor saw adoring. This was about 10 years ago.

Item. He said that he saw two heretics whom he did not know in the house of Ermengarde German, and he saw there with them Ermengarde German herself. He did not adore nor saw adoring. This was 10 years ago.

He has not seen heretics anywhere else, nor believed, nor adored, nor gave or sent [them] anything, nor listened to their preaching.