MS609-0454 : Deposition - Peire FaureMS609-0454 : Déposition - Peire Faure

contact/reportcontacter / signaler

Latin (interpretive)

view diplomatic edition

in muro est quere additionem istius in IIIIo folioItem. Anno et die quo supra.1Petrus Fabri, frater Stephani Faure , testis iuratus dixit quod vidit in domo Willelmi Faure apud Sanctum Martinum duos hereticos quos non novit. Et vidit ipsum Willelmum Faure, fratrem ipsis testis; et Stephanum Faure; Raimundum Folquet; Martinum de Virarelh; Iordanum Ugole; Arnaldum Andreu; Arnaldum Savauza; Arnaldum Faure, fratrem ipsis testis; et Bernardum Hugonem. Et ipse testis et omnes alii, excepto Raimundo Folquet,  adoraverunt ibi dictos hereticos ter flexis genibus dicendo, “Benedecite boni homines, orate Deum pro nobis.” Et sunt V anni vel circa.

Item. Dixit quod abbas de Sancto Papulo ceperat duos hereticos et Arnaldus de Savauza volebat manulevare dictos hereticos. Et rogavit ipsum testim et Arnaldum Fornier et Raimundum Fornier, fratres; et Raimundum de Vitarelh; Petrum Aio; Bernardum Alzeus; Iordanum Hugole; Ysarnum de Gibel; et Petrum de Canast; Stephanum Faure, fratrem ipsius testis; Petrum Galhart; quod irent cum eo ad abbatem de Sancto Papulo et manulevarent hereticos. Et dictus Arnaldus de Savauza dixit quod dictus abbas promiserat ei quod redderet sibi dictos  hereticos pro mille solidis tholosanis. Et Bernardus Alzeus et Ysarnus de Gibel portabant illos denarios. Sed non potuerunt dictos hereticos manulevare. Et sunt anni VIIIor vel circa.2

Predictos hereticos credidit esse bonos homines et habere bonam fidem et esse amicos Dei licet sciret quod  ecclesia perseqeuretur eos. Sed non audivit eos dicentes errores de visibilibus nec de aliis sacramentis. Predicta fuit confessus fratri Ferrario apud Saysac. Et sunt V anni quod primo credidit hereticos esse bonos hominessed non credidit postquam fuit confessus et est anno.  Alibi non vidit hereticos nec credidit nec adoravit nec aliquid dedit nec misit nec eorum predicationem audivit ut supradictum est. Et abiuravit heresim et iuravit et cetera. Testes: propedicti.

EnglishAnglais

In prison. Find more of him in the 4th folio.Item. Year and day as above. The sworn witness Peire Faure, brother of Esteve Faure, said that he saw two heretics he did not know in the house of Guilhem Faure at Saint-Martin-Lalande, and he saw there Guilhem Faure, brother of the witness, and Esteve Faure, Raimund Folquet, Martin de Verazilh, Jordan Hugole, Arnald Andree, Arnald Savauza, Arnald Faure, brother of the witness, and Bernard Hugo. The witness and everyone else, except Raimund Folquet, adored the aforesaid heretics there, bending three times at the knee saying, "Bless us good men, pray to God for us." This was about 5 years ago.

Item. He said that the abbot of Saint-Papoul held two heretics and Arnald Savauza wanted to bail out the aforesaid heretics, and he asked the witness, Arnald Forner and Raimund Forner, brothers, and Raimund de Verazilh, Peire Aio, Bernard Alzeu, Jordan Hugole, Ysarn de Gibel, Peire de Canast, and Esteve Faure, brother of the witness, to come with him to the abbey of Saint-Papoul and bail out the heretics. The aforesaid Arnald Savauza had said that the aforesaid abbot promised him that he would release the aforesaid heretics for one thousand Toulouse solidi. Bernard Alzeu and Ysarn de Gibel brought the money, but they were not able to bail the heretics out. This was about 8 years ago.

He believed the above-mentioned heretics to be good men, to have good faith and to be friends of God, even though he knew that the Church persecuted them. But he did not hear them speak the errors of visible things nor of the sacraments. The foregoing was confessed to brother Ferrier at Saissac. He first believed the heretics to be good men 7 years ago, and stopped believing after making confession a year ago. He did not see heretics anywhere else, nor believed, nor adored, nor gave or sent them anything, nor listened to their preaching except for the above. He abjured heresy and swore, etc. Witnesses: as stated above.