Deposition - Guilhem del Pont juniorDéposition - Guilhem del Pont junior

Document IDDocument ID: MS609-0194
How to citeComment citer : Rehr, JP. The Registry of the “Great Inquisition” at Toulouse, 1245-46: Edition of BM Toulouse MS609 (doc. MS609-0194). http://medieval-inquisition.huma-num.fr/documents/MS609-0194, acc. 2020-11-24

EditionÉdition

ReferencesRéférences :
  • Jean Duvernoy, ed.,  Le manuscrit 609 de la bibliothèque municipale de Toulouse. Lauragais 1245-1246, 1253,  http://jean.duvernoy.free.fr/text/listetexte.htm,  accessed 2017-08-01: 36-37
  • Austin Evans, ed.,  Interrogatoires subis par des hérétiques albigeois par-devant frère Bernard de Caux, inquisiteur, de 1245 à 1253,  BX4890 B47 1255g , Butler Library, Columbia University, New York
Edition statusEtat de l'édition:
  • LatinLatin-draftbrouillon (last revisiondenière revision 2018-12-10)
  • EnglishAnglais-draftbrouillon (last revisiondenière revision 2018-12-10)

 Item. Anno et die predictis.1 Willelmus de Ponte testis iuratus dixit quod postquam fecit confessionem vidit in domo Petri de Sancto Andrea   Willelmum de Sancto Andrea et socium suum, hereticos. Et vidit ibi cum eis dictum Petrum de Sancto Andrea; et Raimundum de Ponte, fratrem ipsius testis; et Arnaldum Godalh. Et ipse testis adoravit ibi dictos hereticos et vidit alios adorare. Et sunt <...> anni vel circa2.

Item. Vidit alia vice  in dicta domo Arnaldum Pradier et socium eius, hereticos. Et vidit ibi cum eis omnes propedictos. Et ipse testis et omnes alii adoraverunt ibi dictos hereticos. Et fuit eodem tempore.

Item. Vidit in loco qui dicitur Lo Plemol dictum Willelmum de Sancto Andrea et socium eius, hereticos. Et vidit ibi cum eis a B. Marti de Puhbusquer; W. Goth; Arnaldum Andusa. Et ipse testis adoravit ibi dictos hereticos et b   c vidit alios adorare. Et fuit eodem tempore.

Item. Vidit eodem tempore in loco qui dicitur la Fontanela Donatum  et socium eius, hereticos. Et vidit ibi cum eis B. Vitalis 3 et Willelmum fratres et alios de quibus non recolit. Et ipse testis adoravit ibi dictos hereticos et vidit omnes alios adorare.

Item. Vidit bis apud Falgairac in domo Bernardi Pages Raimundum Fort et socium eius,  hereticos. Et vidit ibi cum eis dictum Bernardum Pages et uxorem ipsius Bernardi; Stephanum Bordel contra Stephanum Bordel; et aliquos alios nomina quorum ignorat. Et ipse et omnes alii adoraverunt ibi dictos hereticos. Et hoc fuit predicto tempore.

Item. Vidit eodem tempore in domo Willelmi de na Vierna dictum Raimundum Fort et socium eius, hereticos. Et vidit ibi cum eis ipsum Willelum et d uxorem ipsius Willelmi; et Stephanum Bordel contra Stephanum de Bordel;  et B., fratrem dicti Willelmi de na Vierna. Et ipse testis adoravit ibi dictos hereticos et vidit alios adorare.

contra Stephanum de Bordel Item. Vidit eodem tempore in quodam  pometoe den Pages dictum Raimundum Forz et socium eius, hereticos. Et vidit ibi cum eis Stephanum Bordel; et Bernardum Pages; et plures alios quos non novit. Et omnes et ipse testis adoraverunt ibi dictos hereticos.

Et audivit hereticos dicentes quod Deus non fecit celum et teram et ipse credidit predicto errori. De baptismo, de hostia sacrata, de matrimonio, de resurrectione mortuorum non recolit quod audivit hereticos loquentes. Et sunt VII anni vel circa quod primo credidit hereticos et sunt III anni quod non credidit. Et abiuravit heresim et iuravit et cetera. Testes: predicti.

  • a  supp. et vidit ibi cum
  • b  supp. vidit
  • c  supp. ibi dictos hereticos et
  • d exp. ip
  • e ms. pomerio
  • 1  1245-06-11 per MS609-0188
  • 2 Date taken from the testimony of the deponent's brother Raimund at MS609-0093.
  • 3 Possibly Benedictus Vitalis from the iuramentum of Le Mas, AN J305.28.

[2] Item. Anno et die predictis.1 W[illelmus] de Ponte testis iuratus dixit quod postquam fecit confessionem vidit in domo P[etri] de Sancto Andrea [3] W[illelmum] de Sancto Andrea et socium suum, hereticos. Et vidit ibi cum eis dictum P[etrum] de Sancto Andrea; et R[aimundum] de Ponte, fratrem[4] ipsius testis; et Arnaldum Godalh. Et ipse testis adoravit ibi dictos hereticos et vidit alios adorare. Et sunt <...> anni vel circa2. Item. Vidit alia vice[5] in dicta domo Arnaldum Pradier et socium eius, hereticos. Et vidit ibi cum eis omnes propedictos. Et ipse testis et omnes alii adoraverunt ibi dictos[6] hereticos. Et fuit eodem tempore. Item. Vidit in loco qui dicitur Lo Plemol dictum W[illelmum] de Sancto Andrea et socium eius, hereticos. Et vidit ibi[7] cum eis a B. Marti de Puhbusquer; W. Goth; Arnaldum Andusa. Et ipse testis adoravit ibi dictos hereticos et b [8] c vidit alios adorare. Et fuit eodem tempore. Item. Vidit eodem tempore in loco qui dicitur la Fontanela Donatum [9] et socium eius, hereticos. Et vidit ibi cum eis B. Vitalis 3 et Willelmum fratres et alios de quibus non recolit. Et ipse testis adoravit ibi[10] dictos hereticos et vidit omnes alios adorare. Item. Vidit bis apud Falgairac in domo Bernardi Pages R[aimundum] Fort et socium eius, [11] hereticos. Et vidit ibi cum eis dictum B[ernardum] Pages et uxorem ipsius B[ernardi]; Stephanum Bordel contra Stephanum Bordel; et aliquos alios nomina[12] quorum ignorat. Et ipse et omnes alii adoraverunt ibi dictos hereticos. Et hoc fuit predicto tempore. Item. Vidit eodem tempore in domo Willelmi[13] de na Vierna dictum Raimundum Fort et socium eius, hereticos. Et vidit ibi cum eis ipsum W[illelum] et d uxorem ipsius Willelmi; et Stephanum Bordel contra Stephanum de Bordel; [14] et B., fratrem dicti Willelmi de na Vierna. Et ipse testis adoravit ibi dictos hereticos et vidit alios adorare. contra Stephanum de Bordel Item. Vidit eodem tempore in quodam[15] pometoe den Pages dictum R[aimundum] Forz et socium eius, hereticos. Et vidit ibi cum eis Stephanum Bordel; et B[ernardum] Pages; et plures[16] alios quos non novit. Et omnes et ipse testis adoraverunt ibi dictos hereticos. Et audivit hereticos dicentes quod Deus non fecit celum et[17] teram et ipse credidit predicto errori. De baptismo, de hostia sacrata, de matrimonio, de resurrectione mortuorum non recolit[18] quod audivit hereticos loquentes. Et sunt VII anni vel circa quod primo credidit hereticos et sunt III anni quod non credidit. Et abiuravit heresim et iuravit et cetera. Testes: predicti.

  • a  supp. et vidit ibi cum
  • b  supp. vidit
  • c  supp. ibi dictos hereticos et
  • d exp. ip
  • e ms. pomerio
  • 1  1245-06-11 per MS609-0188
  • 2 Date taken from the testimony of the deponent's brother Raimund at MS609-0093.
  • 3 Possibly Benedictus Vitalis from the iuramentum of Le Mas, AN J305.28.

Item. Year and day as stated before. The sworn witness Guilhem del Pont said that after making confession, he saw in the house of Peire Saint-Andrea Guilhem Saint-Andrea and his companion, heretics, and he saw there with them the aforesaid Peire Saint-Andrea, and Raimund del Pont, the witness' brother, and Arnald Godalh. The witness adored the aforesaid heretics there and saw the others adore. This was [lacuna] years ago.

Item. He saw at another time in the aforesaid house Arnald Prader and his companion, heretics, and he saw there with them all the aforesaid people, and the witness and everyone else adored the aforesaid heretics there. This was the same period.

Item. He saw in a place called Lo Piemal the aforesaid Guilhem Saint-Andrea and his companion, heretics, and saw there with them B. Marti de Puybusque, W. Goth, Arnald den Dusa. The witness himself adored the aforesaid heretics there and saw the others adore. This was the same period.

Item. He saw in the same period in a place called La Fontenela Donat Tersola and his companion, heretics, and he saw with them Bernard Vidal and Guilhem Vidal his brother, and others whom he did not recall. The witness himself adored the aforesaid heretics there and saw everyone else adore.

Item. He saw twice at Falgayrac Raimund Fort and his companion, heretics, in the house of Bernard Pages, and he saw there with them the aforesaid Bernard Pages and his wife, Esteve Bordel (contradicting Esteve Bordel), and some others whose names he did not know. He and everyone else adored the aforesaid heretics there. This was the same period.

Item. He saw in the same period in the house of Guilhem de na Vierna the aforesaid Raimund Fort and his companion, heretics, and saw there with them Guilhem himself, and Esteve BordelContradicting Esteve de Bordel, and B. brother of the aforesaid Guilhem de na Vierna. The witness himself adored the aforesaid heretics there and saw others adore.

Contradicting Esteve de BordelItem. He saw in the same period in Pages' orchards the aforesaid Raimund Fort and his companion, heretics, and saw with them Esteve Bordel and Bernard Pages and many others who he did not recall. The others and the witness himself adored the aforesaid heretics there.

And he heard the heretics say that God did not make the sky nor the earth, and he believed the aforementioned error. He did not recall hearing the heretics speak of baptism, the holy host, matrimony, resurrection after death. It was about 7 years ago the he first believed the heretics and it was 3 years ago that he stopped believing them. He abjured heresy and swore, etc. Witnesses: as stated before.

DocumentDocument

document-preview Click to view all images.Cliquez pour voir toutes les images.
  • SourceSource: BM Toulouse MS 609
  • Shelf Mark/FolioCote/Folio: 15v
  • Document DateDate de document: 1245-06-11
  • GroupGroupe: Mas-Saintes-Puelles (1)

Highlight document features Souligner les traits du document

Click on a name to highlight; click again to remove, or Cliquer sur un nom pour le souligner ; cliquer encore pour l'enlever, ou clear all highlightsenlever tous soulignements.

  • Arnaud den Duza
  • Arnaud Godalh
  • Arnaud Prader
  • Bernard de na Vierna
  • Bernard Marti de Pechbusque
  • Bernard Vidal
  • Bernard Pages
  • Donat
  • Esteve Bordel
  • Guilhem Saint-André
  • Guilhem de na Vierna
  • Guilhem del Pont junior
  • Guilhem Vidal
  • many others unknown
  • many others unrecalled
  • Peire Saint-André
  • Raimund del Pont
  • Raimund Fort
  • Guilhelma
  • W. Goth
  • wife of Bernard Pages

Click on a name to highlight; click again to remove, or Cliquer sur un nom pour le souligner ; cliquer encore pour l'enlever, ou clear all highlightsenlever tous soulignements.

  • domus of Bernard Pagesdomus de Bernard Pages
  • domus of Bernard and Peire de Saint-André (Cap-de-Porc)domus de Bernard et Peire de Saint-André (Cap-de-Porc)
  • domus of Guilhem de Na Viernadomus de Guilhem de Na Vierna
  • Falgayrac
  • Lo Fontanela
  • Lo Plemol
  • orchard of Bernard Pagesverger de Bernard Pages

Click on a name to highlight; click again to remove, or Cliquer sur un nom pour le souligner ; cliquer encore pour l'enlever, ou clear all highlightsenlever tous soulignements.

  • MS609-0194-1
  • MS609-0194-2
  • MS609-0194-3
  • MS609-0194-4
  • MS609-0194-5
  • MS609-0194-6
  • MS609-0194-7
  • MS609-0194-8

Documents in this collectionDocuments dans cette collection

Download this document asTélécharger le fichier de ce document au format:

MS609-0194.xml MS609-0194.pdf

Cet edition est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.This edition is made available for use under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

Data © Jean-Paul Rehr
Powered byPropulsé par