MS609-0178 : Deposition - Guilhem GarnierMS609-0178 : Déposition - Guilhem Garnier

contact/reportcontacter / signaler

Latin (interpretive)

view diplomatic edition

compactusItem. Anno et die quo supra.1Willelmus Garnier, phisicus, filius Garnerii, testis iuratus dixit quod cum iret ad quod quendam infirmum invenit in quodam nemore Bernardum de Porc et socium suum, hereticos. Et dictus Bernardus, hereticus, rogavit ipsem testem quod loqueretur cum eis, et ipse respondit quod non loqueretur neque descenderet eis cum equitaret. Et erat cum ipso teste P. Gausbert qui ducebant ipsem testem. Et sunt VIII anni vel circa.

Item. Cum ivisset apud Avinionetum ad B. de Montesquivo, infirmum, cum quadam nocte iaceret circa domum ipsius B., vidit per quoddam hostium quosdam  hereticos intrantes domum Poncii de Sancto Germerio et excitaverunt Raimundum Stephani qui excitatus exivit  ad eos, sed ipse testis non fuit loqutus cum eis. Et fuit circa predictum tempus.

Alibi non vidit hereticos nisi captos nec credidit  nec adoravit nec dedit nec misit nec duxit nec duci fecit nec eorum predicationem audivit. Et abiuravit heresim et iuravit et cetera. Testes: predicti.

EnglishAnglais

CompactItem. Year and day as above. The sworn witness Guilhem Garnier, doctor and son of Garnier, said that while on his way to some sick person he came upon Bernard Cap-de-Porc and his companion, heretics, in some woods, and the aforesaid heretic Bernard asked the witness to speak with him, and the witness replied that he would not speak with them nor come down from horseback. With the witness was P. Gausbert who was guiding him. This was about 8 years ago.

Item. The witness was going to B. de Montesquieu, at Avignonet, who was ill, and he stayed overnight close to the house of said B. The witness saw from a stranger's place some heretics entering the house of Pons de Sant-Germerio and they woke Raimund Esteve, who woke up and left with them, but the witness did not speak with them. This was the same time as above.

The witness did not see heretics anywhere else except prisoners, nor believed, nor adored, nor gave or sent [them anything], nor led, nor caused to be led, nor listened to their preaching. He abjured heresy and swore, etc. Witnesses as stated above.