Deposition - Pons Maiestre seniorDéposition - Pons Maiestre senior

Document IDDocument ID: MS609-0175
How to citeComment citer : Rehr, JP. The Registry of the “Great Inquisition” at Toulouse, 1245-46: Edition of BM Toulouse MS609 (doc. MS609-0175). http://medieval-inquisition.huma-num.fr/documents/MS609-0175, acc. 2020-09-22

EditionÉdition

ReferencesRéférences :
  • Jean Duvernoy, ed.,  Le manuscrit 609 de la bibliothèque municipale de Toulouse. Lauragais 1245-1246, 1253,  http://jean.duvernoy.free.fr/text/listetexte.htm,  accessed 2017-08-01: 31
  • Austin Evans, ed.,  Interrogatoires subis par des hérétiques albigeois par-devant frère Bernard de Caux, inquisiteur, de 1245 à 1253,  BX4890 B47 1255g , Butler Library, Columbia University, New York
Edition statusEtat de l'édition:
  • LatinLatin-draftbrouillon (last revisiondenière revision 2018-12-10)
  • EnglishAnglais-draftbrouillon (last revisiondenière revision 2018-12-10)

 Item. Anno et die quo supra.1 Poncius Maiestre senior testis iuratus dixit quod in domo Petrum Fabri de Mont Auriol vidit Poncium  Bolbena et socium suum, hereticos. Et vidit ibi Petrum Fabri predictum qui duxerat ipsum testem illuc. Et ipse testis et dictus Petrus Fabri adoraverunt  ibi dictos hereticos et audierunt predicationem eorum. Et sunt XX anni vel circa.

Item. In domo propria vidit Bonetum Aurioli et socium suum, hereticos. Et vidit ibi dictum Petrum Fabri qui adduxerat ibi dictos hereticos. Et ipse testis et dictus Petrus adoraverunt ibi dictos hereticos sed ipsi heretici non iacuerunt ibi nec comederunt. Et fuit eodem tempore.

Dixit etiam quod credidit hereticos esse bonos homines licet sciret quod ecclesia  persequeretur eos. Et sunt XX anni quod hoc credidit et fuit in illa credulitate per mensem. Sed non audivit illos loquentes de erroribus de visibilibus nec de hostia sacrata nec de matrimonio nec de carnis resurrectione. Alibi non vidit hereticos nec credidit nec adoravit nec dedit nec misit nec eorum predicationem audivit. Et abiuravit heresim et iuravit et cetera. Testes: predicti.

[19] Item. Anno et die quo supra.1 Poncius Maiestre senior testis iuratus dixit quod in domo P[etrum] Fabri de Mont Auriol vidit P[oncium] [20] Bolbena et socium suum, hereticos. Et vidit ibi P[etrum] Fabri predictum qui duxerat ipsum testem illuc. Et ipse testis et dictus P[etrus] Fabri adoraverunt [21] ibi dictos hereticos et audierunt predicationem eorum. Et sunt XX anni vel circa. Item. In domo propria vidit Bonetum Aurioli et socium[22] suum, hereticos. Et vidit ibi dictum P[etrum] Fabri qui adduxerat ibi dictos hereticos. Et ipse testis et dictus P[etrus] adoraverunt ibi dictos hereticos sed ipsi heretici[23] non iacuerunt ibi nec comederunt. Et fuit eodem tempore. Dixit etiam quod credidit hereticos esse bonos homines licet sciret quod ecclesia [24] persequeretur eos. Et sunt XX anni quod hoc credidit et fuit in illa credulitate per mensem. Sed non audivit illos loquen[25] tes de erroribus de visibilibus nec de hostia sacrata nec de matrimonio nec de carnis resurrectione. Alibi non vidit[26] hereticos nec credidit nec adoravit nec dedit nec misit nec eorum predicationem audivit. Et abiuravit heresim et iuravit et cetera. Testes: predicti.

Item. Year and day as above. The sworn witness Pons Maiestre senior said that in the house of Peire Faure de Montauriol he saw Pons Bolvena and his companion, heretics, and he saw there the aforementioned Peire Faure who lead the witness there. And the witness and P. adored the aforementioned heretics there and listened to their preaching. This was about 20 years ago.

Item. In the witness's own house he saw Bonet Auriol and his companion, heretics, and he saw there the aforementioned Peire Faure who lead the aforesaid heretics there. The witness and said Peire adored the aforementioned heretics there, but the heretics did not rest nor eat there. This was the same period.

The witness said as well that he believed the heretics to be good men even though he knew the church persecuted them. It was 20 years ago that he believed in them, and believed such for a month. But he did not hear them speak errors of visible things, nor of the holy host, nor of matrimony, nor of bodily resurrection. He did not see heretics otherwise nor believed them, nor adored, nor gave or sent [them anything] nor listened to their preaching. He abjured heresy and swore, etc. Witnesses as stated before.

DocumentDocument

document-preview Click to view all images.Cliquez pour voir toutes les images.
  • SourceSource: BM Toulouse MS 609
  • Shelf Mark/FolioCote/Folio: 12v
  • Document DateDate de document: 1245-05-12
  • GroupGroupe: Mas-Saintes-Puelles (1)

Highlight document features Souligner les traits du document

Click on a name to highlight; click again to remove, or Cliquer sur un nom pour le souligner ; cliquer encore pour l'enlever, ou clear all highlightsenlever tous soulignements.

  • Bonet Auriol
  • Peire Faure de Montauriol
  • Pons Boulbène
  • Pons Maiestre senior

Click on a name to highlight; click again to remove, or Cliquer sur un nom pour le souligner ; cliquer encore pour l'enlever, ou clear all highlightsenlever tous soulignements.

  • domus of Peire Fauredomus de Peire Faure
  • domus of Pons Maiestre seniordomus de Pons Maiestre senior

Click on a name to highlight; click again to remove, or Cliquer sur un nom pour le souligner ; cliquer encore pour l'enlever, ou clear all highlightsenlever tous soulignements.

  • MS609-0175-1
  • MS609-0175-2
  • MS609-0175-3

Documents in this collectionDocuments dans cette collection

Download this document asTélécharger le fichier de ce document au format:

MS609-0175.xml MS609-0175.pdf

Cet edition est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.This edition is made available for use under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

Data © Jean-Paul Rehr
Powered byPropulsé par