Deposition - Guilhelma Godalh PicrelhDéposition - Guilhelma Godalh Picrelh

Document IDDocument ID: MS609-0086
How to citeComment citer : Rehr, JP. The Registry of the “Great Inquisition” at Toulouse, 1245-46: Edition of BM Toulouse MS609 (doc. MS609-0086). http://medieval-inquisition.huma-num.fr/documents/MS609-0086, acc. 2020-09-22

EditionÉdition

ReferencesRéférences :
  • Jean Duvernoy, ed.,  Le manuscrit 609 de la bibliothèque municipale de Toulouse. Lauragais 1245-1246, 1253,  http://jean.duvernoy.free.fr/text/listetexte.htm,  accessed 2017-08-01: 18-19
  • Austin Evans, ed.,  Interrogatoires subis par des hérétiques albigeois par-devant frère Bernard de Caux, inquisiteur, de 1245 à 1253,  BX4890 B47 1255g , Butler Library, Columbia University, New York
Edition statusEtat de l'édition:
  • LatinLatin-draftbrouillon (last revisiondenière revision 2018-12-10)
  • EnglishAnglais-draftbrouillon (last revisiondenière revision 2018-12-10)

 Item. Anno et die quo supra.1 Willelma, uxor quondam Arnaldi Godalh , qui nunc est uxor Raimundi Picrel, testis iurata dixit quod vidit Donatum et socium suum, hereticos, in domo Petri Cap de Porc , Et vidit ibi cum eis Raimundum del Pont; Willelmum Barbas iuniorem; Willelmum de Canast Brus; Raimundum Gauta del PlaGeraldum del Vilar; et ipsum Petrum de Cap de Porc; et Arnaldum Godalh, virum ipsius testis; et Susanam, uxorem Petri de Cap de Porc; et tres hereticas. Et ipsa et omnes alii audierunt predicationem hereticorum ibi et adoraverunt eos ter flexis genibus dicendo, “Benedicite boni homines, orate Deum pro nobis”« Benedicite boni homines, orate Deum pro nobis ». Et sunt VIII anni vel circa.2

Item. Alia vice vidit in  eodem hospitio Bernardum de Cap de Porc, fratrem dicti Petri, et socium suum, hereticos. Et vidit ibi cum eis Willelmum de Rosenge  et Susannam, uxorem Petri Cap de Porc. Sed non adoravit nec vidit adorare. Et sunt IX anni vel circa.

Item. Vidit in domo  Hysarni Matfre duos hereticos quos non novit et vidit ibi cum eis Alazais, uxorem dicti Hysarni. Et ipsa testis portavit tunc dictos hereticos duos panes quos mittebat eis Arnaldus Godalh, maritus ipsius testis. Sed non adoravit nec vidit adorare. Et fuit eodem tempore. 3

Item. Vidit in eodem hospitio Bernardam et Willelmam hereticas et vidit ibi cum eis dictam Alazais et comedit cum dictis hereticabus, sed non adoravit eas. Et fuit eodem tempore.

Item vidit in  domo Willelmi de Canast Brus Bertrandum Marti et socium suum, hereticos, et vidit ibi cum eis Arnaldum Godalh, maritum ipisus testis, et ipsum Willelmum de Canast. Et ipsa testis adoravit ibi dictos hereticos, sed non vidit alios adoraverunt. Et fuit eodem tempore. Et tunc dicta testis portavit dictis hereticis unam fogassiam quam comederunt antequam redirent inde.

Item. Vidit in domo de Na Guauzia Ter Sola Donatum, fratrem dicte Guauzie, et socium suum, hereticos. Et  vidit ibi cum eis ipsam Gausiam et Willelmum, filium dicte Gausie, et non adoraverunt eos quod recolat. Et non recolit de tempore.

Item. Vidit in eadem domo predictos hereticos et vidit ibi cum eis omnes superos nominatos. Et adoravit eos ibi,  sed non recolit de aliis si adoraverunt vel non.

Item. Vidit in domo de Na Matheus, uxor Bernardum Fabri, quondam predictum  Donatum et socium suum, hereticos. Et vidit ibi ipsam Mathez. Et ipsa testis adoravit eos ibi. Et sunt VIII anni vel circa.

 Item. Vidit predictos hereticos in eadem domo et vidit ibi ipsam Mateuz. Et ipsa testis adoravit eos ibi. Et tunc ipsa testis  portavit dictos hereticos panem ex parte Gauzie, uxoris dicti Donati, heretici. Et ipsa testis adoravit eos. Et fuit eodem tempore.

Item. Vidit alia vice in eadem domo predictos hereticos et portavit eis ex parte Arnaldum Godalh, [F°6v]  mariti sui, quendam pannum lineum, sed non recolit si adoravit eos tunc. Et fuit eodem tempore.

Predictos hereticos credidit esse bonos homines et habere bonam fidem et posse salvari per ipsos licet sciret quod ecclesia persequeretur eos. Sed non audivit eos dicentes errores de visibilibus nec de sacramentis nec ipsa credidit predictis erroribus. Et sunt X anni quod primo credidit hereticos esse bonos homines sed non credidit sex anni sunt. Predicta a et plura alia de quibus modo non recolit fuit confessa fratri Ferrario apud Saysag et omnia credit esse vera. Et abiuravit heresim et iuravit et cetera. Testes: predicti.

  • a exp. alia

[13] Item. Anno et die quo supra.1 Willelma, uxor quondam Arnaldi Go[14] dalh , qui nunc est uxor R[aimundi] Picrel, testis iurata dixit quod vidit Donatum et socium suum, hereticos, in domo Petri Cap de Porc ,[15] Et vidit ibi cum eis R[aimundum] del Pont; W[illelmum] Barbas iuniorem; W[illelmum] de Canast Brus; Raimundum Gauta del Pla;[16] Geraldum del Vilar; et ipsum P[etrum] de Cap de Porc; et Arnaldum Godalh, virum ipsius testis; et Susanam, uxorem Petri de[17] Cap de Porc; et tres hereticas. Et ipsa et omnes alii audierunt predicationem hereticorum ibi et adoraverunt eos ter flexis[18] genibus dicendo, “Benedicite boni homines, orate Deum pro nobis”« Benedicite boni homines, orate Deum pro nobis ». Et sunt VIII anni vel circa.2 Item. Alia vice vidit in[19] eodem hospitio B[ernardum] de Cap de Porc, fratrem dicti Petri, et socium suum, hereticos. Et vidit ibi cum eis W[illelmum] de Rosenge [20] et Susannam, uxorem Petri Cap de Porc. Sed non adoravit nec vidit adorare. Et sunt IX anni vel circa. Item. Vidit in domo[21] Hysarni Matfre duos hereticos quos non novit et vidit ibi cum eis Alazais, uxorem dicti Hysarni. Et ipsa testis[22] portavit tunc dictos hereticos duos panes quos mittebat eis Arnaldus Godalh, maritus ipsius testis. Sed non adoravit[23] nec vidit adorare. Et fuit eodem tempore. 3 Item. Vidit in eodem hospitio Bernardam et Willelmam hereticas et vidit ibi cum[24] eis dictam Alazais et comedit cum dictis hereticabus, sed non adoravit eas. Et fuit eodem tempore. Item vidit in[25] domo Willelmi de Canast Brus Bertrandum Marti et socium suum, hereticos, et vidit ibi cum eis Arnaldum Godalh, maritum[26] ipisus testis, et ipsum W[illelmum] de Canast. Et ipsa testis adoravit ibi dictos hereticos, sed non vidit alios adoraverunt. Et fuit[26] eodem tempore. Et tunc dicta testis portavit dictis hereticis unam fogassiam quam comederunt antequam redirent[27] inde. Item. Vidit in domo de Na Guauzia Ter Sola Donatum, fratrem dicte Guauzie, et socium suum, hereticos. Et [28] vidit ibi cum eis ipsam Gausiam et W[illelmum], filium dicte Gausie, et non adoraverunt eos quod recolat. Et non recolit[29] de tempore. Item. Vidit in eadem domo predictos hereticos et vidit ibi cum eis omnes superos nominatos. Et adoravit eos ibi, [30] sed non recolit de aliis si adoraverunt vel non. Item. Vidit in domo de Na Matheus, uxor B[ernardum] Fabri, quondam predictum[31] Donatum et socium suum, hereticos. Et vidit ibi ipsam Mathez. Et ipsa testis adoravit eos ibi. Et sunt VIII anni vel circa. [32] Item. Vidit predictos hereticos in eadem domo et vidit ibi ipsam Mateuz. Et ipsa testis adoravit eos ibi. Et tunc ipsa testis[33] portavit dictos hereticos panem ex parte Gauzie, uxoris dicti Donati, heretici. Et ipsa testis adoravit eos. Et fuit eodem[34] tempore. Item. Vidit alia vice in eadem domo predictos hereticos et portavit eis ex parte Arnaldum Godalh, [F°6v] [1] mariti sui, quendam pannum lineum, sed non recolit si adoravit eos tunc. Et fuit eodem tempore. Predictos hereticos credidit[2] esse bonos homines et habere bonam fidem et posse salvari per ipsos licet sciret quod ecclesia persequeretur eos. Sed[3] non audivit eos dicentes errores de visibilibus nec de sacramentis nec ipsa credidit predictis erroribus. Et sunt[4] X anni quod primo credidit hereticos esse bonos homines sed non credidit sex anni sunt. Predicta a et plura alia de quibus modo[5] non recolit fuit confessa fratri Ferrario apud Saysag et omnia credit esse vera. Et abiuravit heresim et iuravit et[6] cetera. Testes: predicti.

  • a exp. alia

Item. Year and day as above. The sworn witness Guilhelma, wife of the late Arnald Godalh and now wife of Raimund Picrelh, said that she saw Donat and his companion, heretics, in the house of Peire Cap-de-Porc, and she saw with him there Raimund del Pont, Guilhem Barbas junior, Guilhem Canast-Bru, Raimund Gauta del Plat, Guirald de Vilar and Peire Cap-de-Porc himself, and the witness' husband Arnald Godalh, and Susanna wife of Peire Cap-de-Porc, and three female heretics. The witness and everyone listened to the preaching of the heretics there and adored them, bending at the knee three times saying "Bless us, good men, pray to God for us." This was about 8 years ago.

Item. At another time the witness saw in the house of Bernard Cap-de-Porc the brother of the aforesaid, Peire, and his companion, heretics, and the witness saw there with them Guilhem de Rosengue and Susanna, wife of Peire Cap-de-Porc, but the witness did not adore nor saw them adore. This was about 11 years ago.

Item. The witness saw two heretics she did not know in the house of Ysarn Matfre, and she saw there Alaisa, wife of said Ysarn, and the witness brought two loaves of bread on behalf of her husband Arnald Godalh. But she did not adore nor did she see them adore. This was the same period.

Item. The witness saw Bernarda and Guilhelma, heretics, in the same house, and saw there the aforesaid Alasia, and the witness ate with the heretics, but she did not adore them. This was the same period.

Item. The witness saw Bertrand Marti and his companion, heretics, in the house of Guilhem Canast-Bru, and she saw there with them her husband Arnald Godalh, and Guilhem Canast-Bru himself. The witness adored the aforesaid heretics there, but she did not see the others adore. And this was the same period as above. Then she brought said heretics fogasse which they ate before she left.

Item. The witness saw in the house of Na Gauza Tersola the brother of the aforesaid Na Gauza, Donat Tersola, and his companion, heretics, and she saw there with them the aforesaid Na Gauza and Guilhem son of the aforesaid Na Gauza, and others the witness did not recall. She did not recall when this was.

Item. The witness saw in the same house the aforementioned heretics and saw with them there all those named above and she adored them, but she did not recall whether others there adored or not.

Item. The witness saw at another time in the house of Na Mateus Faure, wife of B. Faure, the aforesaid Donat and his companion, heretics, and she saw there the same Na Mateus Faure and the witness adored them there. This was about 8 years ago.

Item. The witness saw the aforementioned heretics in the same house and saw there the aforesaid Na Mateus Faure, and the witness adored them there. Then the witness brought the aforementioned heretics bread from Gauza, wife of the aforementioned Donat Tersola, and the witness adored them. This was the same period as above.

Item. The witness saw the aforementioned heretics at another time in the same house and brought them linen clothing on behalf of her husband Arnald Godalh, but she did not recall if she adored them then. This was the same period as above.

The witness believed the aforesaid heretics to be good men and to have good faith and that one could be saved by them, even though she knew the Church persecuted them. But she did not hear them speak of the errors of visible things, nor the sacraments, nor did the she believe in such errors. It was 10 years ago that she first believed the heretics to be good men but she ceased believing six years ago. The aforesaid and much else she could not recall was confessed to brother Ferrier at Saissac and all of it she believed to be true. She abjured heresy and swore, etc. Witnesses as above.

DocumentDocument

document-preview Click to view all images.Cliquez pour voir toutes les images.
  • SourceSource: BM Toulouse MS 609
  • Shelf Mark/FolioCote/Folio: 6r-6v
  • Document DateDate de document: 1245-07-01 (?)
  • GroupGroupe: Mas-Saintes-Puelles (1)

Highlight document features Souligner les traits du document

Click on a name to highlight; click again to remove, or Cliquer sur un nom pour le souligner ; cliquer encore pour l'enlever, ou clear all highlightsenlever tous soulignements.

  • Alaisa Matfre deCama
  • Arnaud Godalh
  • Bernard Saint-André
  • Bernard Faure de Renneville
  • Bernarda
  • Bertrand Marti
  • Donat
  • Donat Tersola
  • Ferrier, frater ordinis predicatorum, inquisitor
  • Guilhelma
  • Guilhelma Godalh Picrelh
  • Guilhem Peire Barbas junior
  • Guilhem de Canast Bru
  • Guilhem de Rosengue
  • Guilhem Tersola
  • Guirald de Villar
  • heretics not named
  • 2 unknown male heretics
  • na Gauza Tersola
  • na Mateus Faure
  • Peire Saint-André
  • Raimund del Pont
  • Raimund Gauta del Plaigne
  • Raimund Picrelh
  • Susanna Saint-André
  • Ysarn Matfre

Click on a name to highlight; click again to remove, or Cliquer sur un nom pour le souligner ; cliquer encore pour l'enlever, ou clear all highlightsenlever tous soulignements.

  • domus of Bernard and Peire de Saint-André (Cap-de-Porc)domus de Bernard et Peire de Saint-André (Cap-de-Porc)
  • domus of Guilhem Canast-Brusdomus de Guilhem Canast-Brus
  • domus of Na Gauza Tersoladomus de Na Gauza Tersola
  • domus of Na Matheus Fauredomus de Na Matheus Faure
  • domus of Alaisa and Ysarn Matfredomus d'Alaisa et Ysarn Matfre
  • Saissac

Click on a name to highlight; click again to remove, or Cliquer sur un nom pour le souligner ; cliquer encore pour l'enlever, ou clear all highlightsenlever tous soulignements.

  • MS609-0086-1
  • MS609-0086-2
  • MS609-0086-3
  • MS609-0086-4
  • MS609-0086-5
  • MS609-0086-6
  • MS609-0086-7
  • MS609-0086-8
  • MS609-0086-9
  • MS609-0086-10
  • MS609-0086-11

Documents in this collectionDocuments dans cette collection

Download this document asTélécharger le fichier de ce document au format:

MS609-0086.xml MS609-0086.pdf

Cet edition est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.This edition is made available for use under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

Data © Jean-Paul Rehr
Powered byPropulsé par